Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous-mêmes oublions » (Français → Néerlandais) :

J’ai utilisé cette métaphore pour montrer que, même si nous créons la meilleure construction, la meilleure infrastructure, si nous oublions que nous la bâtissons pour les citoyens de l’Europe, alors nous aurons échoué.

Als wij echter niet oppassen valt die hamer op onze voet en dan zullen wij niet meer kunnen lopen. Ik gebruik deze metafoor om duidelijk te maken dat wij het beste bouwwerk kunnen optrekken, de beste infrastructuur kunnen aanleggen maar als wij vergeten dat wij deze voor de Europese burgers maken, dan zullen wij gefaald hebben.


– (EL) Madame la Présidente, alors que nous parlons tous, dans cette Assemblée, des personnes âgées, nous oublions peut-être de tenir compte du fait qu’à un moment donné, nous pourrions nous retrouver dans la même situation que les personnes âgées et atteindre l’âge de 80, 90 ou même 100 ans.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, wanneer wij allen hier in deze zaal spreken over bejaarden, realiseren wij ons misschien niet dat ook wijzelf ooit in de positie van bejaarde mensen kunnen verkeren en de leeftijd van tachtig, negentig en zelfs honderd jaar kunnen bereiken.


Lorsqu’elle traite de l’aspect énergétique avec l’Union européenne, la Russie sait parfaitement exploiter nos craintes, alors que nous-mêmes oublions que celle-ci a un intérêt à notre égard: vendre à bon prix son énergie, faciliter le système de délivrance de visas et, pourrions-nous dire, profiter de tous les bienfaits de la civilisation européenne.

Als Rusland met de Europese Unie over energie praat, weet het maar al te goed munt te slaan uit onze angsten, terwijl wij van onze kant vergeten dat Rusland ook belangen heeft. Het wil namelijk zijn energie met winst verkopen, een versoepeling van het visumsysteem verkrijgen en gebruik maken van alles wat de Europese beschaving te bieden heeft, als we dat zo kunnen zeggen.


Cependant, n’oublions pas que la conclusion d’un accord de partenariat suppose que nous nous comportions nous-mêmes comme des partenaires.

Maar laten we niet vergeten dat we, als we een partnerschapsovereenkomst willen sluiten, dan ook partners willen zíjn.


- (DE) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui sur la lutte contre le VIH/sida dans l’Union européenne et ses pays voisins est si important parce que, même nous, dans ce Parlement, nous oublions parfois les faits relatifs à cette infection.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het debat van vandaag over de bestrijding van hiv/aids in de Europese Unie en de naburige landen is belangrijk omdat wij ook in dit Huis soms de feiten uit het oog verliezen.


N'oublions jamais l'objectif des nombreuses réformes que nous avons menées, à savoir élaborer une meilleure structure étatique, mieux à même de servir les citoyens, l'économie et les entreprises, bref la société tout entière.

Laat ons immers niet vergeten wat het doel is van de vele hervormingen die we hebben doorgevoerd, namelijk te komen tot een betere staatsstructuur die de burgers, de economie en het bedrijfsleven, met andere woorden, de samenleving in haar geheel, beter dient.




D'autres ont cherché : nous oublions     nous-mêmes oublions     nous comportions nous-mêmes     n’oublions     n'oublions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes oublions ->

Date index: 2024-01-07
w