Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouveau depuis maintenant " (Frans → Nederlands) :

« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution intermédiaire. Ils peuvent continuer à exercer leur mission de fonctionnaire de liaison auprès des gouverneurs, en ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]


Malgré le manque de place dans ce nouveau bâtiment, il a été décidé de vider successivement d’abord un bâtiment annexe à Gembloux, ensuite le site du WTC III. Comme conséquence directe de cette décision, la bibliothèque est maintenant contrainte de se défaire de l’ensemble des archives de l’INEAC qu’elle conservait depuis 1999 (rapports, photographies, cartes) et sans doute aussi d’une grande partie des collections de livres et de ...[+++]

Ondanks het plaatsgebrek in het nieuwe gebouw werd beslist eerst het bijgebouw in Gembloux en vervolgens de lokalen in WTC III te legen. Daarom moet de bibliotheek zich nu ontdoen van alle archieven van NILCO die zij sinds 1999 bewaarde (rapporten, foto’s, kaarten) en ongetwijfeld ook van een groot gedeelte van de collecties van boeken en wetenschappelijke tijdschriften over landbouwkundige onderwerpen, omdat die niet tot de kernactiviteit van de hoofdzakelijk economische bibliotheek van het Queteletfonds behoren.


84. prend note du fait que la réparation de la charpente de l'hémicycle de Bruxelles entraînera des coûts d'un peu plus de 2 000 000 EUR, chiffre inférieur au montant estimé de 3 000 000 EUR, et que, en raison de l'âge du bâtiment, aucune procédure judiciaire n'a pu être entreprise; constate que la politique de maintenance préventive et d'inspection régulière mise en place en 2012 pour les bâtiments du Parlement a permis de détecter des défauts structurels dans la charpente du plafond de bois, évitant ainsi une catastrophe majeure, qui aurait pu entraîner des pertes en vies humaines et causer de graves dommages au bâtiment en question; ...[+++]

84. neemt nota van het feit dat met de reparatie van de dakconstructie van de vergaderzaal van het Parlement in Brussel kosten van net iets meer dan 2 miljoen EUR gemoeid zijn, wat minder is dan de geraamde 3 miljoen EUR, en dat vanwege de leeftijd van het gebouw geen juridische stappen konden worden ondernomen om verhaal te halen; erkent dat de problemen met de constructie van de houten dakbalken in het kader van het in 2012 ingevoerde beleid van regelmatige en doorlopende inspecties en preventief onderhoud voor de gebouwen van het Parlement werden ontdekt, waardoor een grote ramp kon worden voorkomen die mogelijkerwijs mensenlevens had gekost en enorme schade aan het gebouw had kunnen toebrengen; merkt op dat de diensten die het gebouw ...[+++]


83. prend note du fait que la réparation de la charpente de l'hémicycle de Bruxelles entraînera des coûts d'un peu plus de 2 000 000 EUR, chiffre inférieur au montant estimé de 3 000 000 EUR, et que, en raison de l'âge du bâtiment, aucune procédure judiciaire n'a pu être entreprise; constate que la politique de maintenance préventive et d'inspection régulière mise en place en 2012 pour les bâtiments du Parlement a permis de détecter des défauts structurels dans la charpente du plafond de bois, évitant ainsi une catastrophe majeure, qui aurait pu entraîner des pertes en vies humaines et causer de graves dommages au bâtiment en question; ...[+++]

83. neemt nota van het feit dat met de reparatie van de dakconstructie van de vergaderzaal van het Parlement in Brussel kosten van net iets meer dan 2 miljoen EUR gemoeid zijn, wat minder is dan de geraamde 3 miljoen EUR, en dat vanwege de leeftijd van het gebouw geen juridische stappen konden worden ondernomen om verhaal te halen; erkent dat de problemen met de constructie van de houten dakbalken in het kader van het in 2012 ingevoerde beleid van regelmatige en doorlopende inspecties en preventief onderhoud voor de gebouwen van het Parlement werden ontdekt, waardoor een grote ramp kon worden voorkomen die mogelijkerwijs mensenlevens had gekost en enorme schade aan het gebouw had kunnen toebrengen; merkt op dat de diensten die het gebouw ...[+++]


- Monsieur le Président, chers collègues, d’abord, en tant que nouveau membre du Parlement, je voudrais dire qu’à l’occasion de ce débat, depuis maintenant dix-huit mois, j’ai découvert la richesse et la qualité du travail qui se fait ici.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, als nieuw lid van dit Parlement wil ik om te beginnen graag zeggen dat ik na de debatten 18 maanden lang gevolgd te hebben overtuigd ben geraakt van de kwaliteit en de diversiteit van het werk dat hier verricht wordt.


- Monsieur le Président, chers collègues, d’abord, en tant que nouveau membre du Parlement, je voudrais dire qu’à l’occasion de ce débat, depuis maintenant dix-huit mois, j’ai découvert la richesse et la qualité du travail qui se fait ici.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, als nieuw lid van dit Parlement wil ik om te beginnen graag zeggen dat ik na de debatten 18 maanden lang gevolgd te hebben overtuigd ben geraakt van de kwaliteit en de diversiteit van het werk dat hier verricht wordt.


Je voudrais lui dire aussi que, au-delà du constat, des critiques, des propositions, pour le nouveau commissaire de la politique régionale que je suis, nouveau depuis maintenant quand même quelques mois, cette lecture est extrêmement utile aussi pour l'avenir.

Ik feliciteer hem met zijn zorgvuldig en degelijk werk. Ik wil tegen de heer Turco ook zeggen dat zijn verslag, afgezien van de opmerkingen, kritiek en voorstellen aan het adres van de nu al enkele maanden aan het bewind zijnde nieuwe commissaris voor regionaal beleid, ook zeer belangrijk is voor de toekomst.


Depuis maintenant quelques années, nous sommes à nouveau actifs dans la région et nous suivons donc de près les processus de transition en RDC et au Burundi ainsi que le processus de réconciliation au Rwanda.

Sinds enkele jaren zijn we opnieuw actief in de regio en volgen we dus van nabij het overgangsproces in de DRC en in Burundi en het verzoeningsproces in Rwanda.


Depuis le 1er janvier 2014, la carte SIS est supprimée comme support de l'assurabilité des bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé et un nouveau système, encore plus performant, remplit les fonctionnalités de la carte SIS: d'un côté, l'identification de l'assuré social, qui se fait maintenant par un titre d'identité électronique (en principe, la carte d'identité électronique, qui donne plus de possibilités de contrôle sur l'identité), de l'autre côté, la vé ...[+++]

Vanaf 1 januari 2014, is de SIS-kaart afgeschaft als drager van de verzekerbaarheidsgegevens van de rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en een nieuw systeem, dat nog performanter is, zal de functies van de SIS-kaart hernemen: aan de ene kant de identificatie van de sociaal verzekerde, die voortaan gebeurt aan de hand van een elektronische identificering (in principe, aan de hand van de elektronische identiteitskaart, die meer mogelijkheden biedt om de identiteit te controleren), en aan de andere kant, de verifiëring van de actuele gegevens over het recht op tegemoetkomingen van de geneeskundige verz ...[+++]


Les tests urinaires sont disponibles depuis longtemps déjà en Belgique et un nouveau test pratiqué sur la transpiration est maintenant disponible.

Testen aan de hand van urine zijn in België al langer op de markt, er is nu ook een nieuwe test beschikbaar die ook werkt met zweet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau depuis maintenant ->

Date index: 2024-03-27
w