Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouveau gouvernement italien propose quelques » (Français → Néerlandais) :

Le nouveau Gouvernement italien a tenu des propos tout à fait clairs à ce sujet. Il est convaincu qu'une politique de laxisme monétaire, de dévaluation continue, offre des avantages à court terme pour disparaître ensuite et céder la place aux inconvénients.

De nieuwe Italiaanse Regering heeft op dat punt zeer duidelijke verklaringen afgelegd en is ervan overtuigd dat een beleid van monetaire laksheid, van voortdurende devaluaties wel voordelen te bieden heeft op de korte termijn, maar dat die daarna verdwijnen en er alleen maar nadelen opduiken.


Le nouveau Gouvernement italien a tenu des propos tout à fait clairs à ce sujet. Il est convaincu qu'une politique de laxisme monétaire, de dévaluation continue, offre des avantages à court terme pour disparaître ensuite et céder la place aux inconvénients.

De nieuwe Italiaanse Regering heeft op dat punt zeer duidelijke verklaringen afgelegd en is ervan overtuigd dat een beleid van monetaire laksheid, van voortdurende devaluaties wel voordelen te bieden heeft op de korte termijn, maar dat die daarna verdwijnen en er alleen maar nadelen opduiken.


Aussi, je pense que des mesures radicales doivent également être prises afin de limiter la vitesse et d’alourdir les sanctions à l'encontre de conducteurs en faute. Et je dois dire à cet égard que le nouveau gouvernement italien propose quelques pistes très intéressantes.

Mijns inziens zijn er daarom ook drastische maatregelen nodig om de snelheid te verlagen en de sancties op te voeren die kunnen worden genomen bij bestuurders die aansprakelijk zijn, en in dit opzicht moet ik zeggen dat de nieuwe Italiaanse regering ook een aantal interessante oplossingen heeft bedacht.


Aussi, je pense que des mesures radicales doivent également être prises afin de limiter la vitesse et d’alourdir les sanctions à l'encontre de conducteurs en faute. Et je dois dire à cet égard que le nouveau gouvernement italien propose quelques pistes très intéressantes.

Mijns inziens zijn er daarom ook drastische maatregelen nodig om de snelheid te verlagen en de sancties op te voeren die kunnen worden genomen bij bestuurders die aansprakelijk zijn, en in dit opzicht moet ik zeggen dat de nieuwe Italiaanse regering ook een aantal interessante oplossingen heeft bedacht.


(exemple : dans une affaire connexe à l'affaire Bongiorno, un des auteurs italiens a été identifié en Italie, à quelques centaines de mètres de la frontière française. Pour mener l'enquête et procéder à des confrontations, il a fallu organiser une procédure longue et coûteuse avec le gouvernement italien, afin que l'individu en question puisse venir en Belgique, le temps nécessaire aux auditions et confrontations, après quoi il est retourné en Italie).

Geschillen inzake uitlevering en tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen moeten toegewezen worden aan de gerechtelijke overheid, zonder inmenging van de uitvoerende macht (bijvoorbeeld in een zaak die samenhangt met de zaak-Bongiorno was een van de Italiaanse daders in Italië geïdentificeerd, op enkele honderden meters van de Franse grens. Voor het onderzoek moest een lange en dure procedure met de Italiaanse Staat opgezet worden om de betrokken persoon juist voor de noodzakelijke verhoren en confrontaties naar België te laten komen, waarna hij terug naar Italië gestuurd werd).


Le gouvernement italien fit valoir que le critère qui devait être pris en compte pour la répartition des sièges est, au terme du nouveau traité, celui du nombre de citoyens et non le chiffre de la population sur base duquel la répartition avait été effectuée.

De Italiaanse regering gebruikte het argument dat het criterium dat in rekening genomen moest worden voor de zetelverdeling, krachtens het nieuwe verdrag, dat van het aantal burgers was en niet het bevolkingscijfer, hetgeen tot nu toe de basis was waarop de verdeling gebeurde.


Le gouvernement italien fit valoir que le critère qui devait être pris en compte pour la répartition des sièges est, au terme du nouveau traité, celui du nombre de citoyens et non le chiffre de la population sur base duquel la répartition avait été effectuée.

De Italiaanse regering gebruikte het argument dat het criterium dat in rekening genomen moest worden voor de zetelverdeling, krachtens het nieuwe verdrag, dat van het aantal burgers was en niet het bevolkingscijfer, hetgeen tot nu toe de basis was waarop de verdeling gebeurde.


Dans leurs nombreux journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en Italie, un gouvernement a permis aux victimes du tremblement de terre de l’Aquila de quitter leurs villages de tentes et de retrouver un logement adéquat en l’espace de quatre mois; dans leurs journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en trois mois, un nouveau gouvernement italien dirigé par Berlusconi a fait disparaître les déchets de la ville de Naples qu’ils avaient laissé s’entasser pendant des années; ils ne peuvent pas dire que, selon l’OCDE, l’Italie est le pays qui a ...[+++]

In hun kranten kunnen ze niet schrijven dat de regering in Italië in vier maanden tijd de slachtoffers van de aardbeving in L’Aquila uit de tentenkampen heeft bevrijd en echte huizen heeft gegeven; in hun kranten kunnen ze niet schrijven dat de nieuwe regering onder leiding van Berlusconi in drie maanden tijd de afvalbergen uit de straten van Napels, die zijzelf jarenlang hebben laten liggen, heeft verwijderd; ze kunnen niet schrijven dat Italië volgens de OESO het land is waar ondanks de economische crisis de minste banen zijn verloren; ze kunnen in hun kranten niet schrijven dat in Italië ondanks de crisis geen enkele bank is omgeva ...[+++]


7. se félicite de ce que le Conseil "Environnement” ait déclaré à l'unanimité en juin 2001 que l'Union européenne continue de regretter la position des États-Unis de rejet du protocole de Kyoto et invite instamment le nouveau gouvernement italien à maintenir sa précédente position sur le changement climatique,

7. is verheugd over de unaniem afgelegde verklaring van de Milieuraad in juni 2001 dat de Europese Unie nog steeds het besluit van de VS om het Protocol van Kyoto te verwerpen, betreurt en dringt er bij de nieuwe Italiaanse regering op aan bij haar eerdere standpunt inzake klimaatverandering te blijven;


7. se félicite de ce que le Conseil "Environnement" ait déclaré à l'unanimité en juin 2001 que l'Union européenne continue de regretter la position des États-Unis de rejet du protocole de Kyoto et invite instamment le nouveau gouvernement italien à maintenir sa précédente position sur le changement climatique,

7. is verheugd over de unaniem afgelegde verklaring van de Milieuraad in juni 2001 dat de Europese Unie nog steeds het besluit van de VS om het Protocol van Kyoto te verwerpen, betreurt en dringt er bij de nieuwe Italiaanse regering op aan bij haar eerdere standpunt inzake klimaatverandering te blijven;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau gouvernement italien propose quelques ->

Date index: 2022-12-14
w