Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouveau gouvernement italien propose » (Français → Néerlandais) :

Le nouveau Gouvernement italien a tenu des propos tout à fait clairs à ce sujet. Il est convaincu qu'une politique de laxisme monétaire, de dévaluation continue, offre des avantages à court terme pour disparaître ensuite et céder la place aux inconvénients.

De nieuwe Italiaanse Regering heeft op dat punt zeer duidelijke verklaringen afgelegd en is ervan overtuigd dat een beleid van monetaire laksheid, van voortdurende devaluaties wel voordelen te bieden heeft op de korte termijn, maar dat die daarna verdwijnen en er alleen maar nadelen opduiken.


Le nouveau Gouvernement italien a tenu des propos tout à fait clairs à ce sujet. Il est convaincu qu'une politique de laxisme monétaire, de dévaluation continue, offre des avantages à court terme pour disparaître ensuite et céder la place aux inconvénients.

De nieuwe Italiaanse Regering heeft op dat punt zeer duidelijke verklaringen afgelegd en is ervan overtuigd dat een beleid van monetaire laksheid, van voortdurende devaluaties wel voordelen te bieden heeft op de korte termijn, maar dat die daarna verdwijnen en er alleen maar nadelen opduiken.


Le gouvernement italien fit valoir que le critère qui devait être pris en compte pour la répartition des sièges est, au terme du nouveau traité, celui du nombre de citoyens et non le chiffre de la population sur base duquel la répartition avait été effectuée.

De Italiaanse regering gebruikte het argument dat het criterium dat in rekening genomen moest worden voor de zetelverdeling, krachtens het nieuwe verdrag, dat van het aantal burgers was en niet het bevolkingscijfer, hetgeen tot nu toe de basis was waarop de verdeling gebeurde.


Le gouvernement italien fit valoir que le critère qui devait être pris en compte pour la répartition des sièges est, au terme du nouveau traité, celui du nombre de citoyens et non le chiffre de la population sur base duquel la répartition avait été effectuée.

De Italiaanse regering gebruikte het argument dat het criterium dat in rekening genomen moest worden voor de zetelverdeling, krachtens het nieuwe verdrag, dat van het aantal burgers was en niet het bevolkingscijfer, hetgeen tot nu toe de basis was waarop de verdeling gebeurde.


26. Enfin, le gouvernement prévoit, à l'alinéa 3 de l'article 10bis nouveau qu'il propose, d'insérer dans la Constitution que « la loi, le décret et la règle visée à l'article 134 organisent la présence d'un membre de chaque sexe au moins au sein des collèges des bourgmestre et échevins, des députations permanentes des conseils provinciaux et dans les exécutifs de tout autre organe territorial intracommunal, intercommunal ou interprovincial».

26. Het voorstel van de regering bepaalt tenslotte in het derde lid van het toe te voegen artikel 10bis : « De wet, het decreet en de regel bedoeld in artikel 134 organiseren de aanwezigheid van ten minste één lid van elk geslacht binnen de colleges van burgemeester en schepenen, de bestendige deputaties van de provinciale raden en in de executieven van elk territoriaal intracommunaal, intercommunaal of interprovinciaal orgaan».


Aussi, je pense que des mesures radicales doivent également être prises afin de limiter la vitesse et d’alourdir les sanctions à l'encontre de conducteurs en faute. Et je dois dire à cet égard que le nouveau gouvernement italien propose quelques pistes très intéressantes.

Mijns inziens zijn er daarom ook drastische maatregelen nodig om de snelheid te verlagen en de sancties op te voeren die kunnen worden genomen bij bestuurders die aansprakelijk zijn, en in dit opzicht moet ik zeggen dat de nieuwe Italiaanse regering ook een aantal interessante oplossingen heeft bedacht.


Aussi, je pense que des mesures radicales doivent également être prises afin de limiter la vitesse et d’alourdir les sanctions à l'encontre de conducteurs en faute. Et je dois dire à cet égard que le nouveau gouvernement italien propose quelques pistes très intéressantes.

Mijns inziens zijn er daarom ook drastische maatregelen nodig om de snelheid te verlagen en de sancties op te voeren die kunnen worden genomen bij bestuurders die aansprakelijk zijn, en in dit opzicht moet ik zeggen dat de nieuwe Italiaanse regering ook een aantal interessante oplossingen heeft bedacht.


Dans leurs nombreux journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en Italie, un gouvernement a permis aux victimes du tremblement de terre de l’Aquila de quitter leurs villages de tentes et de retrouver un logement adéquat en l’espace de quatre mois; dans leurs journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en trois mois, un nouveau gouvernement italien dirigé par Berlusconi a fait disparaître les déchets de la ville de Naples qu’ils avaient laissé s’entasser pendant des années; ils ne peuvent pas dire que, selon l’OCDE, l’Italie est le pays qui a ...[+++]

In hun kranten kunnen ze niet schrijven dat de regering in Italië in vier maanden tijd de slachtoffers van de aardbeving in L’Aquila uit de tentenkampen heeft bevrijd en echte huizen heeft gegeven; in hun kranten kunnen ze niet schrijven dat de nieuwe regering onder leiding van Berlusconi in drie maanden tijd de afvalbergen uit de straten van Napels, die zijzelf jarenlang hebben laten liggen, heeft verwijderd; ze kunnen niet schrijven dat Italië volgens de OESO het land is waar ondanks de economische crisis de minste banen zijn verloren; ze kunnen in hun kranten niet schrijven dat in Italië ondanks de crisis geen enkele bank is omgeva ...[+++]


7. se félicite de ce que le Conseil "Environnement” ait déclaré à l'unanimité en juin 2001 que l'Union européenne continue de regretter la position des États-Unis de rejet du protocole de Kyoto et invite instamment le nouveau gouvernement italien à maintenir sa précédente position sur le changement climatique,

7. is verheugd over de unaniem afgelegde verklaring van de Milieuraad in juni 2001 dat de Europese Unie nog steeds het besluit van de VS om het Protocol van Kyoto te verwerpen, betreurt en dringt er bij de nieuwe Italiaanse regering op aan bij haar eerdere standpunt inzake klimaatverandering te blijven;


7. se félicite de ce que le Conseil "Environnement" ait déclaré à l'unanimité en juin 2001 que l'Union européenne continue de regretter la position des États-Unis de rejet du protocole de Kyoto et invite instamment le nouveau gouvernement italien à maintenir sa précédente position sur le changement climatique,

7. is verheugd over de unaniem afgelegde verklaring van de Milieuraad in juni 2001 dat de Europese Unie nog steeds het besluit van de VS om het Protocol van Kyoto te verwerpen, betreurt en dringt er bij de nieuwe Italiaanse regering op aan bij haar eerdere standpunt inzake klimaatverandering te blijven;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau gouvernement italien propose ->

Date index: 2024-06-02
w