Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouveau mode de fonctionnement allait réellement " (Frans → Nederlands) :

La question se posait de savoir si ce nouveau mode de fonctionnement allait réellement permettre d'entendre davantage de jeunes dans des procédures aussi délicates que les divorces.

De vraag rees of er met deze nieuwe manier van werken effectief meer jongeren zouden kunnen gehoord worden in delicate zaken zoals echtscheidingen.


Cela donne aussi le temps aux administrations fédérales de s'habituer à un nouveau mode de fonctionnement sur des petits volumes de factures.

Dat geeft de federale administraties ook de tijd om via een beperkt volume aan facturen vertrouwd te geraken met de nieuwe manier van werken.


Une conséquence inattendue de ce nouveau mode de fonctionnement de l'État fédéral pour les concitoyens est une complexification importante de la déclaration d'impôts que chaque Belge se doit de remplir annuellement.

De nieuwe inrichting van de federale overheid heeft als onverwacht gevolg dat de belastingaangifte die de Belgen jaarlijks moeten invullen, een stuk ingewikkelder is geworden.


Dès les premières semaines de son mandat, la Commission Juncker tient ainsi la promesse faite par son président d’accroître l’ouverture et la transparence, et se dote d’un nouveau mode de fonctionnement pour les cinq années à venir.

Al in de eerste weken na haar aantreden lost de Commissie-Juncker de belofte van haar voorzitter in voor een meer open en transparante Commissie, en geeft daarmee een signaal af voor de aanpak van de komende vijf jaar.


20. exprime sa préoccupation devant le fait que depuis la mi-2007, les prix des denrées alimentaires ont fortement augmenté, s'accompagnant d'une grande volatilité des prix à la production, tout en rappelant que les prix des denrées alimentaires de consommation ont largement contribué à l'inflation générale; souligne que le nouveau cadre de négociation collective dans la chaîne de valeur devrait s'accompagner d'un mode de fonctionnement d ...[+++]

20. is bezorgd over het feit dat de voedselprijzen sinds medio 2007 aanzienlijk zijn gestegen, met grote schommelingen in de producentenprijzen, en benadrukt dat de voedselprijzen voor consumenten een belangrijke bijdrage leveren aan de algehele inflatie; benadrukt dat het nieuwe kader voor collectieve onderhandelingen in de waardeketen vergezeld moet gaan van het concurrentiebevorderend functioneren van producentenorganisaties en van een platform om toezicht te houden op de voedselprijzen; dringt er bij de Commissie op aan om, in samenwerking met de nationale mededingingsa ...[+++]


La commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, a déclaré: «Repenser l'éducation n'est pas qu'une question d'argent: s'il est vrai que nous devons investir plus dans l'éducation et la formation, il apparaît clairement que les systèmes éducatifs doivent également être modernisés et se doter d'un mode de fonctionnement plus souple pour réellement répondre aux besoins de la société d'aujourd'hui.

Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zei hierover: "Een andere kijk op onderwijs is niet gewoon een kwestie van geld: hoewel we meer in onderwijs en opleiding moeten investeren, is het duidelijk dat onderwijsstelsels ook moeten moderniseren en flexibeler te werk moeten gaan om te beantwoorden aan de werkelijke behoeften van de huidige samenleving.


Dès septembre 2009, soit un an après la faillite de Lehman, le règlement sur les agences de notation a été adopté, avec le soutien très fort, le concours et les améliorations du Parlement – je remercie à nouveau M. Gauzès –, pour répondre aux problèmes que le mode de fonctionnement de ces agences soulevait et qui ont contribué, d’une certaine manière, à la crise financière.

In september 2009 – dus een jaar na de ineenstorting van Lehman Brothers – werd de verordening inzake ratingbureaus goedgekeurd met zeer krachtige steun, hulp en verbeteringen van het Parlement – en ik ben de heer Gauzès eens te meer dankbaar – teneinde de problemen aan te pakken die de werkwijzen van deze bureaus tot gevolg hadden en die in zekere zin aan de financiële crisis hebben bijgedragen.


Je crois qu'il sera aussi très nécessaire de vérifier dans la pratique le mode de fonctionnement de ce nouveau système, afin d'y apporter les ajustements nécessaires.

Ik ben van mening dat we vooral ook in de praktijk moeten nagaan hoe zo'n nieuw systeem uitpakt, om vervolgens eventuele correcties aan te brengen.


À partir de la saison 2003/2004, un nouveau mode de fonctionnement sera instauré pour la phase de matches de groupe entre les 32 équipes (huit groupes composés chacun de quatre équipes).

Voor het seizoen 2003/04 wordt een nieuwe formule voor de groepsfase met 32 clubs (acht groepen van vier teams) ingevoerd.


Il est clair qu’à moyen terme, un nouveau mode de fonctionnement devra être trouvé.

Het is duidelijk dat er op de middellange termijn een nieuwe regeling moet worden getroffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau mode de fonctionnement allait réellement ->

Date index: 2022-07-31
w