Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouveau sénat coûtera dix millions » (Français → Néerlandais) :

La coopération belge a octroyé en 2009 un nouveau financement de dix millions d’euros pour la prévention et la lutte contre les violences sexuelles en RDC via une participation au « Fonds de Stabilisation et de Redressement à l’Est » géré par le PNUD.

De Belgische samenwerking kende in 2009 een nieuwe financiering van tien miljoen euro toe voor de preventie en de bestrijding van seksueel geweld in de DRC via een participatie in het “Fonds de Stabilisation et de Redressement à l’Est » (Fonds voor de stabilisatie en het herstel van Oost-Congo) dat door het UNDP wordt beheerd.


Il est exact que le nouveau Sénat fonctionnera différemment et coûtera moins cher.

Het is zo dat de nieuwe Senaat anders en goedkoper zal functioneren dan vandaag.


Les investissements générés par ce nouveau cadre pourraient accroître notre PIB de 910 milliards d’euros et créer 1,3 million de nouveaux emplois au cours des dix prochaines années (d’ici à 2025).

In de komende tien jaar (tot 2025) kunnen die investeringen ons bbp met 910 miljard euro opstuwen en 1,3 miljoen nieuwe banen opleveren.


Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), et les annexes I et II, faites à New York le 9 mai 1992, plus particulièrement les obligations visées à l'article 4 § 1 alinéa e et § 4 de la CCNUCC; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, notamment son article 21ter, § 2, 4°, inséré par la loi du 20 juillet 2005; Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et les annexes A et B, faites à Kyoto le 11 décembre 1997; Vu la Décision 406/2009/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à l'effort à fourn ...[+++]

Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (UNFCCC), en bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992, meer bepaald de verplichtingen bedoeld in artikel 4 § 1 alinea e en § 4 van het UNFCCC; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21ter, § 2, 4°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005; Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 december 1997; Gelet op de Beschikking 406/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april ...[+++]


Et que dire du service pour l’action extérieure qui emploiera, entre autres, 50 fonctionnaires qui gagneront 20 % de plus que le Premier ministre britannique, et qui auront besoin d’un nouveau bâtiment qui coûtera 10,5 millions d’euros par an.

En wat te denken van de Europese Dienst voor extern optreden, die onder meer vijftig functionarissen in dienst zal nemen die 20 procent meer gaan verdienen dan de Britse premier en een nieuw gebouw nodig hebben dat 10,5 miljoen euro per jaar gaat kosten.


Plus d’un demi-million de personnes ont probablement été mutilées en dehors de l’UE, et ce dossier est donc d’actualité et ce n’est en effet pas un hasard s’il est débattu dix ans après la signature de la Convention d’Ottawa, mais qu’il soit abordé à nouveau après seulement deux ans.

Er zijn waarschijnlijk meer dan een half miljoen mensen verminkt geraakt in landen buiten de EU, en daarom is dit een zeer actueel thema en het is niet toevallig dat er tien jaar na het Verdrag van Ottawa over wordt gesproken, maar in deze Kamer is er twee jaar geleden nog over gesproken.


Plus d’un demi-million de personnes ont probablement été mutilées en dehors de l’UE, et ce dossier est donc d’actualité et ce n’est en effet pas un hasard s’il est débattu dix ans après la signature de la Convention d’Ottawa, mais qu’il soit abordé à nouveau après seulement deux ans.

Er zijn waarschijnlijk meer dan een half miljoen mensen verminkt geraakt in landen buiten de EU, en daarom is dit een zeer actueel thema en het is niet toevallig dat er tien jaar na het Verdrag van Ottawa over wordt gesproken, maar in deze Kamer is er twee jaar geleden nog over gesproken.


[22] Le "système de transit", un nouveau régime douanier créé et géré par la Commission, avait un volume financier de 15 millions d'euros dans sa première phase (système pilote) et coûtera 15 millions d'euros supplémentaires dans sa deuxième phase.

[22] Met het "systeem voor douanevervoer", een nieuwe, door de Commissie opgerichte en beheerde douaneregeling, was in de eerste fase ervan (proefsysteem) een bedrag van 15 miljoen EUR gemoeid, en het zal in zijn tweede fase nogmaals 15 miljoen EUR kosten.


Nous lisons que ce nouveau Sénat coûtera dix millions d'euros par an, mais ce sera un multiple de ce montant.

We lezen dat die nieuwe Senaat tien miljoen euro per jaar zal kosten, maar het is een veelvoud daarvan.


Le coût du Sénat actuel s'élève à plus de 70 millions d'euros, et celui du nouveau Sénat sera beaucoup plus proche de ces 70 millions d'euros que de ces 10 millions d'euros imaginaires.

Vandaag kost de Senaat dik 70 miljoen euro en de kosten voor de nieuwe Senaat zullen veel dichter liggen bij die 70 miljoen euro dan bij die ingebeelde 10 miljoen euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau sénat coûtera dix millions ->

Date index: 2020-12-23
w