Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvel article 15bis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Déclaration commune sur les modalités pratiques de la nouvelle procédure de codécision (article 251 du Traité instituant la communauté européenne)

Gemeenschappelijke Verklaring over de wijze van uitvoering van de nieuwe medebeslissingsprocedure (artikel 251 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce nouvel article 15bis contient donc des dispositions complémentaires à celles reprises dans les articles 14 et 15 dudit Statut et précise en son paragraphe 10 qu'il est « sans préjudice des dispositions relatives à l'exercice de la compétence à l'égard des autres crimes visés à l'article 5 ».

Het nieuwe artikel 15bis bevat bijgevolg bepalingen die de bepalingen in de artikelen 14 en 15 van dat Statuut aanvullen en stelt in zijn tiende punt dat het « de bepalingen met betrekking tot het uitoefenen van rechtsmacht ter zake van andere in artikel 5, genoemde misdaden onverlet [laat] ».


Ce nouvel article 15bis contient donc des dispositions complémentaires à celles reprises dans les articles 14 et 15 dudit Statut et précise en son paragraphe 10 qu'il est « sans préjudice des dispositions relatives à l'exercice de la compétence à l'égard des autres crimes visés à l'article 5 ».

Het nieuwe artikel 15bis bevat bijgevolg bepalingen die de bepalingen in de artikelen 14 en 15 van dat Statuut aanvullen en stelt in zijn tiende punt dat het « de bepalingen met betrekking tot het uitoefenen van rechtsmacht ter zake van andere in artikel 5, genoemde misdaden onverlet [laat] ».


74. Seconde condition: le troisième paragraphe du nouvel article 15bis du Statut de Rome subordonne l'exercice de la compétence de la Cour pour le crime d'agression à une décision adoptée en ce sens par l'Assemblée des États Parties après le 1 janvier 2017, à la même majorité que celle requise pour l'adoption d'un amendement audit Statut, soit par consensus ou à la majorité des deux tiers des États Parties (Statut de Rome, article 121, paragraphe 3).

74. Tweede voorwaarde : het derde punt van het nieuwe artikel 15bis van het Statuut van Rome onderwerpt de uitoefening van de rechtsmacht van het Hof voor de misdaad van agressie aan een beslissing die de Vergadering van Staten die Partij zijn in die zin zal goedkeuren na 1 januari 2017, met dezelfde meerderheid als vereist voor het goedkeuren van een amendement bij dat Statuut, ofwel bij consensus of met een twee derde meerderheid van Staten die Partij zijn (Statuut van Rome, artikel 121, pun ...[+++]


86. Cet article contient les mêmes dispositions relatives à l'exercice de la compétence ratione temporis de la Cour que le nouvel article 15bis du Statut, analysées ci-dessus.

86. Dat artikel bevat dezelfde bepalingen inzake de uitoefening van de rechtsmacht ratione temporis van het Hof als het nieuwe artikel 15bis van het Statuut, die hierboven werden geanalyseerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
74. Seconde condition: le troisième paragraphe du nouvel article 15bis du Statut de Rome subordonne l'exercice de la compétence de la Cour pour le crime d'agression à une décision adoptée en ce sens par l'Assemblée des États Parties après le 1 janvier 2017, à la même majorité que celle requise pour l'adoption d'un amendement audit Statut, soit par consensus ou à la majorité des deux tiers des États Parties (Statut de Rome, article 121, paragraphe 3).

74. Tweede voorwaarde : het derde punt van het nieuwe artikel 15bis van het Statuut van Rome onderwerpt de uitoefening van de rechtsmacht van het Hof voor de misdaad van agressie aan een beslissing die de Vergadering van Staten die Partij zijn in die zin zal goedkeuren na 1 januari 2017, met dezelfde meerderheid als vereist voor het goedkeuren van een amendement bij dat Statuut, ofwel bij consensus of met een twee derde meerderheid van Staten die Partij zijn (Statuut van Rome, artikel 121, pun ...[+++]


Les dispositions prévues aux paragraphes 1à 6 et aux paragraphes 8 et 9 de l'article 15bis s'appliquent à toute nouvelle modalité relative à la rémunération d'un gestionnaire fixée postérieurement à l'entrée en vigueur de la présente disposition».

De bepalingen bedoeld in de paragrafen 1 tot 6 en in de paragrafen 8 en 9 van artikel 15bis zijn van toepassing op elke nieuwe modaliteit betreffende de bezoldiging van een beheerder, vastgesteld na de inwerkingtreding van deze bepaling".


Les dispositions prévues aux paragraphes 1 à 6 et aux paragraphes 8 et 9 de l'article 15bis s'appliquent à toute nouvelle modalité relative à la rémunération d'un gestionnaire fixée postérieurement à l'entrée en vigueur de la présente disposition».

De bepalingen bedoeld in de paragrafen 1 tot 6 en in de paragrafen 8 en 9 van artikel 15bis zijn van toepassing op elke nieuwe modaliteit betreffende de bezoldiging van een beheerder, vastgesteld na de inwerkingtreding van deze bepaling".


Le législateur décrétal décide à cette fin de procéder, dans l'article 20 attaqué, à des renforcements des normes relatives aux engrais dans des zones déterminées, et ce dans une « Section 2 - Zones vulnérables dans des zones agricoles à intérêt écologique », formée par le nouvel article 15bis, une « Section 3 - Zones vulnérables nature », formée par le nouvel article 15ter, et une « Section 4 - Zones saturées en phosphates », formée par le nouvel article 15quater.

De decreetgever besluit daartoe in het bestreden artikel 20 tot het doorvoeren van verscherpingen van meststoffennormen in welbepaalde gebieden, namelijk in « Sectie 2 - Kwetsbare zones ecologische waardevolle gebieden », uitgewerkt in het nieuwe artikel 15bis, « Sectie 3 - Kwestbare zones natuur » uitgewerkt in het nieuwe artikel 15ter, en « Sectie 4 - Fosfaatverzadigde gebieden », uitgewerkt in het nieuwe artikel 15quater.


A la demande du Conseil d'Etat sur la question de savoir pourquoi la définition d'" obligation de moyen" s'écarte de la définition qui est donnée de cette notion dans le nouvel article 15bis qui est inséré, il peut être souligné que dans le cadre de l'article 15bis, l'intention n'est pas de donner une autre définition que celle visée à l'article 4.

Als antwoord op de vraag van de Raad van State waarom de definitie van " middelverbintenis" afwijkt van dat begrip in het nieuw in te voegen artikel 15bis, kan erop worden gewezen dat het in dat artikel 15bis niet de bedoeling is een andere definitie te geven dan die opgenomen in artikel 4.


L'article 14 ajoute un nouvel article 15bis à l'arrêté royal prévoyant l'éventuelle contribution des opérateurs GSM au fonds pour le service universel des télécommunications conformément aux nouvelles dispositions en la matière.

Artikel 14 voegt een nieuw artikel 15bis toe aan het koninklijk besluit dat in de eventuele bijdrage voorziet van de GSM-operatoren aan het fonds voor de universele dienstverlening van de telecommunicatie overeenkomstig de nieuwe bepalingen terzake.




Anderen hebben gezocht naar : nouvel article 15bis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvel article 15bis ->

Date index: 2021-01-26
w