Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouvel article 1bis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration commune sur les modalités pratiques de la nouvelle procédure de codécision (article 251 du Traité instituant la communauté européenne)

Gemeenschappelijke Verklaring over de wijze van uitvoering van de nieuwe medebeslissingsprocedure (artikel 251 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 1. Dans l'arrêté royal du 14 février 1966 fixant la composition du Comité de gestion, l'organisation et les règles de fonctionnement de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, est inséré un nouvel article 1bis qui énonce comme suit :

Artikel 1. In het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot vaststelling van de samenstelling van het Beheerscomité, de organisatie en werkingsregelen van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt een nieuw artikel 1bis ingevoegd luidend als volgt :


Ce nouvel article 1bis pourrait être libellé comme suit: « Les autorités qui sont compétentes en vertu de l'article 6, § 1 IX .de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, peuvent modifier les motifs et les conditions de procédure applicables au travail temporaire visés à l'article 1».

Dit nieuwe art. 1bis kan als volgt luiden : « De overheden die krachtens artikel 6, § 1 IX .van de Bijzondere Wet tot Hervorming der Instellingen van 8 augustus 1980 bevoegd zijn, kunnen de motieven en de procedurele voorwaarden voor tijdelijke arbeid vermeld in artikel 1 wijzigen».


Art. 102. Dans le chapitre I de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 août 2016, il est inséré, avant l'article 1 qui devient l'article 1bis, un nouvel article rédigé comme suit :

Art. 102. In hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2016, wordt voor artikel 1, dat artikel 1bis wordt, een nieuw artikel ingevoegd, luidende :


Enfin, certaines modifications sont apportées en vue de compléter le droit Benelux des dessins ou modèles au regard d'instruments internationaux (insertion d'une référence à l'Accord sur l'OMC dans la disposition relative à la priorité, le nouvel article 1bis, sous 5 ), au regard du droit répressif (suppression à l'article 16, de la compétence exclusive des tribunaux civils pour statuer sur les actions ayant leur base dans la LBDM) et au regard du droit d'auteur (suppression des articles 21 à 24 relatifs à quelques aspects de l'application simultanée du droit des dessins ou modèles et du droit d'auteur, à savoir l'exigence du caractère a ...[+++]

Tenslotte worden enkele wijzigingen aangebracht met het oog op de vervollediging van het Benelux modellenrecht ten opzichte van internationale instrumenten (toevoeging van een verwijzing naar het WTO-Verdrag in de voorrangsbepaling, het nieuwe artikel 1bis, onder 5), ten opzichte van het strafrecht (schrapping in artikel 16 van de exclusieve bevoegdheid van de burgerlijke rechtbanken om te oordelen over vorderingen die op de BTMW berusten) en ten opzichte van het auteursrecht (doorhaling van de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui concerne les motifs, un nouvel article 1bis doit être inséré dans la loi de 1987 conférant aux régions la compétence de modifier les modalités du travail intérimaire.

Wat de motieven betreft, dient in de Wet van 1987 een nieuw artikel 1bis ingevoegd te worden waarin aan de gewesten de bevoegdheid wordt gegeven de modaliteiten van uitzendarbeid te wijzigen.


Diverses définitions ont été intégrées dans un nouvel article 1bis de la Constitution afin que toutes les parties intéressées les comprennent dans le même sens.

Verschillende definities werden in een nieuw artikel 1bis van de Stichtingsakte geïntegreerd opdat alle betrokken partijen ze in dezelfde zin begrijpen.


C'est l'objet du texte du nouvel article 1bis qui localise le temps de la concertation au moment de l'élaboration du budget, c'est à dire en septembre avant la finalisation des décisions budgétaires et donc avant que les décisions en matière fiscale ne soient définitivement arrêtées par les gouvernements.

Dat is wat met het nieuwe artikel 1bis wordt beoogd : het overleg moet plaatsvinden op een welbepaald tijdstip ­ namelijk in september ­ voordat de laatste hand wordt gelegd aan de begrotingsbeslissingen en dus voordat de regeringen de beslissingen in fiscale aangelegenheden definitief hebben genomen.


Pour les véhicules qui sont nouvellement exclus de la zone de basses émissions, en vertu du renforcement de la réglementation lié à l'entrée en vigueur des phases de la zone de basses émissions pour les années 2019 et 2020, une période de transition de 3 mois est prévue à partir du premier jour de chaque nouvelle phase, en exécution de l'article 3.4.1bis § 3 du Code.

Voor de voertuigen die door de verstrenging van de toegangscriteria van de lage-emissiezone niet meer toegelaten zijn vanaf 2019 en 2020 is, in uitvoering van artikel 3.4.1/1 § 3 van het Wetboek, een overgangsperiode van 3 maanden voorzien te tellen vanaf de eerste dag van ieder nieuwe fase.


Si un médicament biologique, autorisé conformément à l'article 6bis, § 1, alinéa 8, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, contenant le même principe actif ou les mêmes principes actifs, qui devrait donner lieu à l'application du paragraphe 3, est indisponible au sens de l'article 72bis, § 1bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, au moment de son inscription sur la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables, visée à l'article 35bis, § 1, de la même ...[+++]

Indien een biologisch geneesmiddel, vergund overeenkomstig artikel 6bis, § 1, achtste lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, die hetzelfde werkzaam bestanddeel of dezelfde werkzame bestanddelen bevat, die aanleiding zou moeten geven tot de toepassing van paragraaf 3, onbeschikbaar is in de zin van artikel 72bis, § 1bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, op het moment van haar inschrijving op de lijst van de vergoedbare farmaceut ...[+++]


Si un médicament biologique, autorisé conformément à l'article 6bis, § 1, alinéa 8, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, contenant le même principe actif ou les mêmes principes actifs, qui devrait donner lieu à l'application du paragraphe 3, devient indisponible au sens de l'article 72bis, § 1bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, après son inscription sur la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables, visée à l'article 35bis, § 1, de la même lo ...[+++]

Indien een biologisch geneesmiddel, vergund overeenkomstig artikel 6bis, § 1, achtste lid, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, die hetzelfde werkzaam bestanddeel of dezelfde werkzame bestanddelen bevat, die aanleiding zou moeten geven tot de toepassing van paragraaf 3 onbeschikbaar wordt in de zin van artikel 72bis, § 1bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, na haar inschrijving op de lijst van de vergoedbare farmaceutische special ...[+++]




D'autres ont cherché : nouvel article 1bis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvel article 1bis ->

Date index: 2022-01-22
w