Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvel article 26bis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Déclaration commune sur les modalités pratiques de la nouvelle procédure de codécision (article 251 du Traité instituant la communauté européenne)

Gemeenschappelijke Verklaring over de wijze van uitvoering van de nieuwe medebeslissingsprocedure (artikel 251 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le contrôle en la matière est garanti, d'une part, par l'information obligatoire de la délégation syndicale, s'il y en a une, ou à défaut, de la commission paritaire, et, d'autre part, par la procédure de contrôle prévue par le nouvel article 26bis, § 2 bis. C'est aux partenaires sociaux, qui sont les mieux placés pour évaluer la réalité sur le terrain, qu'il reviendra de décider si une situation déterminée se justifie.

De controle daarop wordt verzekerd : enerzijds door de mededeling aan de vakbondsafvaardiging indien er één is, zoniet aan het paritair comité, verplicht te maken. Anderzijds door de toezichtsprocedure bedoeld in het nieuwe artikel 26bis, § 2 bis. De definitieve beslissing of een bepaalde toestand verantwoord is, komt dan toe aan de sociale partners, die het best in staat zijn om de realiteit op het terrein in te schatten.


Le contrôle en la matière est garanti, d'une part, par l'information obligatoire de la délégation syndicale, s'il y en a une, ou à défaut, de la commission paritaire, et, d'autre part, par la procédure de contrôle prévue par le nouvel article 26bis, § 2 bis. C'est aux partenaires sociaux, qui sont les mieux placés pour évaluer la réalité sur le terrain, qu'il reviendra de décider si une situation déterminée se justifie.

De controle daarop wordt verzekerd : enerzijds door de mededeling aan de vakbondsafvaardiging indien er één is, zoniet aan het paritair comité, verplicht te maken. Anderzijds door de toezichtsprocedure bedoeld in het nieuwe artikel 26bis, § 2 bis. De definitieve beslissing of een bepaalde toestand verantwoord is, komt dan toe aan de sociale partners, die het best in staat zijn om de realiteit op het terrein in te schatten.


Au paragraphe 1 de l'article 26bis/1 du même décret, inséré par le décret du 19 juillet 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° il est inséré entre le deuxième et le troisième alinéa un nouvel alinéa rédigé comme suit : « Dans le cas où il est organisé un enseignement à domicile commun pour deux ou plusieurs enfants scolarisables et le lieu où l'enseignement est organisé diffère de l'adresse où les enfants sont domiciliés, une seule déclaration d'enseignement à domicile assortie ...[+++]

In paragraaf 1 van artikel 26bis/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij decreet van 19 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° er wordt tussen het tweede en het derde lid een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt : "In het geval dat voor twee of meerdere leerplichtige kinderen gezamenlijk huisonderwijs wordt georganiseerd en de plaats waar dit huisonderwijs wordt georganiseerd verschilt van het adres waar de kinderen gedomicilieerd zijn, dan kan voor deze leerplichtige kinderen één gezamenlijke verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie ...[+++]


Par ailleurs, l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes, modifié en dernier lieu le 31 décembre 1999, énonce, en son article 26bis, le principe selon lequel tout médicament est délivré en mains propres au malade ou à son mandataire et celui selon lequel aucune délivrance de médicaments ne peut avoir lieu en dehors de l'officine du pharmacien.

Overigens stelt het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten, laatst gewijzigd op 31 december 1999, in artikel 26bis, het principe dat elk geneesmiddel persoonlijk wordt overhandigd aan de zieke of zijn gemachtigde en het principe dat geen enkel geneesmiddel mag afgeleverd worden buiten de officina van de apotheker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa nouvelle rédaction, l'article 26bis dispose entre autres que le candidat officier de carrière dont l'engagement ou le rengagement est résilié pour toute raison autre que l'inaptitude médicale et qui cesse d'être candidat militaire ou militaire du cadre actif, est tenu de rembourser une partie des traitements perçus pendant la formation lorsqu'il ne termine pas sa formation, après avoir obtenu à l'École royale militaire ou auprès de toute autre institution de niveau universitaire ou équivalent le diplôme de candidat y afférent.

Dit artikel 26bis bepaalt nu onder andere dat de kandidaat-beroepsofficier wiens dienstneming of wederdienstneming wordt verbroken wegens elke andere reden dan wegens medische ongeschiktheid en die ophoudt kandidaat-militair of militair van het actief kader te zijn, gehouden is een gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden terug te betalen wanneer hij aan de Koninklijke Militaire School of aan gelijk welke andere instelling van universitair of gelijkwaardig niveau, zijn vorming niet voltooit nadat hij het daarop betrekking hebbende kandidaatsdiploma heeft behaalt.


A l'instar des articles 1 à 4, il y a dès lors lieu d'insérer, entre les articles 35 et 36, un nouvel article qui remplacera, dans l'intitulé du titre III, les mots « 73, § 3, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques » par les mots « 26bis, § 2, de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges ».

Naar het voorbeeld van de artikelen 1 tot 4 behoort derhalve tussen de artikelen 35 en 36 een nieuw artikel te worden ingevoegd dat in het opschrift van titel III, de woorden « 73, § 3 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven » vervangt door de woorden « 26bis, § 2, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector ».


Le nouvel article 26bis, § 2bis, alinéa 3, ne leur est pas applicable.

Het nieuwe artikel 26bis, § 2bis, derde lid, is op hen niet van toepassing.


31. Il est ajouté, après l'article 26, un nouvel article 26bis, libellé comme suit :

31. Na artikel 26 wordt een nieuw artikel 26bis toegevoegd, luidend als volgt :


Vu l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes, notamment l'article 15, remplacé par l'arrêté royal du 17 mars 1994, l'article 26bis, remplacé par l'arrêté royal du 9 janvier 1992, l'article 27, l'article 32, remplacé par l'arrêté royal du 1 mars 1888, l'article 33, § 1, remplacé par l'arrêté royal du 20 décembre 1989 et l'article 34, remplacé pa ...[+++]

Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten, inzonderheid op artikel 15, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 maart 1994, artikel 26bis, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 januari 1992, artikel 27, artikel 32, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 maart 1888, artikel 33, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 december 1989 en artikel 34, vervangen bij het koninklijk besluit van 31 mei 1976 en gewijzigd b ...[+++]


- L'article 26bis, § 2 de la nouvelle loi communale dispose que le secrétaire communal dirige et coordonne les services communaux et qu'il est le chef du personnel.

- In artikel 26bis, § 2, van de nieuwe gemeentewet staat dat de gemeentesecretaris leidt de gemeentelijke diensten en coördonneert en dat hij het hoofd is van het personeel.




Anderen hebben gezocht naar : nouvel article 26bis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvel article 26bis ->

Date index: 2022-01-22
w