Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelle proposition entraînerait grosso modo " (Frans → Nederlands) :

Pour obtenir une culture de sécurité plus robuste, le travail s'effectue grosso modo sur trois éléments de base: - l'élaboration d'un cadre de valeurs en matière de sécurité ; ces valeurs doivent être partagées par chacun; à partir de là, un travail de changement de comportement est effectué; - un aiguisement du leadership en matière de sécurité, incluant des modèles de rôles; - un appui au management local qui veille à stimuler autant que possible un comportement sûr; 2. a) Les négociations sur la ...[+++]

Om tot een robuustere veiligheidscultuur te komen, wordt grosso modo gewerkt op een drietal basiselementen: - de uitwerking van een waardenkader rond veiligheid; deze waarden moeten door iedereen worden gedeeld; van hieruit wordt aan gedragsverandering gedaan; - een aanscherping van het leiderschap inzake veiligheid; rolmodellen komen aan bod; - ondersteuning van het lokale management waarbij veilig gedrag zoveel mogelijk wordt gestimuleerd. 2. a) De onderhandelingen over het laatste voorstel van Infrabel zij ...[+++]


Une série de propositions ont été redéposées sous cette législature par les partis flamands dont le contenu correspond grosso modo à la teneur des propositions qui ont été déposées sous la précédente législature.

De Vlaamse partijen hebben tijdens deze zittingsperiode opnieuw een reeks voorstellen ingediend, waarvan de inhoud grosso modo overeenstemt met de teneur van de voorstellen die tijdens de vorige zittingsperiode werden ingediend.


D'après l'hebdomadaire en question, cette réforme de l'État et surtout la nouvelle loi de financement sont bancales: « Le propre du processus de fédéralisation belge est que les compétences en matière de dépenses sont transférées, de même que les actifs, tandis que les responsabilités en matière de financement et les passifs, la dette publique historique, continuent grosso modo à relever du fédéral» (traduction) Le journal De Tijd constate lui aussi que la sixième réforme de l'État n'instaure pas l'homogénéité au ...[+++]

Volgens het weekblad rammelt deze staatshervorming, en vooral de nieuwe financieringswet, aan alle kanten : « Eigen aan het Belgisch federaliseringsproces is dat uitgavenbevoegdheden en activa worden overgedragen, financieringsverantwoordelijkheden en passiva, de historische staatsschuld, blijven grosso modo, federaal». Ook de Tijd stelt vast dat de zesde staatshervorming niet leidt tot homogene bevoegdheden, integendeel.


Actuellement, il s'avère qu'un nouvel acteur prospecte le marché belge en y proposant cette fois des mini-crédits pour une durée de vingt-et-un jours à des tarifs grosso modo identiques.

Heden blijkt er wederom een nieuwe speler actief te zijn in België die dit maal minikredieten aanbiedt voor eenentwintig dagen en er grosso modo gelijkaardige tarieven op na houdt.


D'après l'hebdomadaire en question, cette réforme de l'État et surtout la nouvelle loi de financement sont bancales: « Le propre du processus de fédéralisation belge est que les compétences en matière de dépenses sont transférées, de même que les actifs, tandis que les responsabilités en matière de financement et les passifs, la dette publique historique, continuent grosso modo à relever du fédéral» (traduction) Le journal De Tijd constate lui aussi que la sixième réforme de l'État n'instaure pas l'homogénéité au ...[+++]

Volgens het weekblad rammelt deze staatshervorming, en vooral de nieuwe financieringswet, aan alle kanten : « Eigen aan het Belgisch federaliseringsproces is dat uitgavenbevoegdheden en activa worden overgedragen, financieringsverantwoordelijkheden en passiva, de historische staatsschuld, blijven grosso modo, federaal». Ook de Tijd stelt vast dat de zesde staatshervorming niet leidt tot homogene bevoegdheden, integendeel.


L'adoption de la nouvelle proposition de l'OPTA fondée sur la méthode préconisée par la juridiction nationale entraînerait des tarifs de terminaison d’appel fixe et mobile deux fois plus élevés que ceux que recommande l'UE.

Krachtens het nieuwe voorstel van OPTA, dat stoelt op de methodologie van de genoemde nationale rechtsinstantie, zouden de afgiftetarieven voor vaste en mobiele telefonie dubbel zo hoog liggen dan wanneer de Europese methode wordt gehanteerd.


On voit que la nouvelle proposition entraînerait grosso modo, à la rubrique 3, une surdépense annuelle de 12 millions d'euros.

Hieruit valt op te maken dat het nieuw voorstel ruwweg zou leiden tot extra uitgaven van €12 miljoen per jaar onder rubriek 3.


Les mécanismes de mise en œuvre prévus dans la proposition suivent grosso modo l'approche communautaire classique en matière de subventions et de cofinancement, fondée sur des demandes de financement détaillées.

De uitvoeringsmodaliteiten van het voorstel lopen over het algemeen in de pas met de gebruikelijke manier van werken van de Gemeenschap, d.w.z. met de verstrekking van beurzen en medefinanciering op basis van gedetailleerde financieringaanvragen.


La nouvelle proposition de la Commission entraînerait l'abrogation de cette décision.

Naar aanleiding van het nieuwe voorstel van de Commissie zou die vroegere beschikking worden ingetrokken.


En cas d'automaticité, il se verra contraint de subir encore cette question préjudicielle, ce qui prend grosso modo un an, et en cas de nouvelle cassation, il se retrouvera à nouveau devant une cour d'appel de renvoi.

Indien de prejudiciële vraag een automatisme wordt, zal hij nog eens deze procedure moeten ondergaan, wat grosso modo een jaar in beslag neemt. Bij een nieuwe cassatie zal hij, na verwijzing, opnieuw voor een hof van beroep staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelle proposition entraînerait grosso modo ->

Date index: 2022-08-16
w