Considérant que, suite à la difficulté persistante de recruter ou de conserver de nouvelles familles d'accueil, un arrêté dérogatoire s'impose d'urgence afin d'assurer la continuité et le fonctionnement à capacité minimum des services pour familles d'accueil, d'éviter la perte immédiate de places d'accueil et d'offrir à ces services la possibilité de se réorganiser en vue de la continuité du fonctionnement et de l'accueil;
Overwegende dat ten gevolge van de blijvende moeilijkheid om nieuwe opvanggezinnen te werven of te behouden een afwijkingsbesluit dringend noodzakelijk is om het voortbestaan en de werking van de diensten voor opvanggezinnen met een minimumcapaciteit te kunnen verzekeren, om het onmiddellijke verlies van opvangplaatsen te vermijden, en om deze diensten de mogelijkheid te geven tot reorganisatie met het oog op de continuïteit van de werking en de opvang;