Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouvelles fassent preuve » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour que cette nouvelle étape cruciale pour l'Europe puisse être franchie, il faudra que tous fassent preuve de la même détermination et partagent une vision commune.

Om deze verandering in Europa te bewerkstelligen, zijn een gezamenlijke vastberaden aanpak en een gemeenschappelijke visie nodig.


11. réitère son soutien à la fois plein et entier et inébranlable en faveur des aspirations européennes univoques de l'Ukraine sur la voie d'un processus d'intégration, et fait part de sa disposition à soutenir la signature d'un accord d'association, pour autant que les autorités ukrainiennes actuelles ou nouvelles fassent preuve de leur disposition à tenir compte de la volonté de la société; demande à toutes les institutions ainsi qu'aux États membres de l'Union de témoigner également d'un même soutien, fort, lequel pourrait inclure, si cela s'avère nécessaire et si les violences à l'encontre de citoyens ne cessent pas, l'imposition de ...[+++]

11. bevestigt opnieuw zijn volledige en niet aflatende steun aan de ondubbelzinnige Europese aspiraties van Oekraïne voor een integratieproces, en spreekt zijn bereidheid uit om de ondertekening van de associatieovereenkomst te steunen, zolang de huidige of nieuwe Oekraïense autoriteiten de bereidheid tonen om rekening te houden met de wil van de samenleving; verzoekt alle EU-instellingen en de lidstaten eenzelfde krachtige steun te tonen, waaronder de bereidheid om, indien noodzakelijk en als het geweld tegen burgers niet wordt beëindigd, eventueel sancties aan de huidige Oekraïense overheid op te leggen;


K. considérant que l'Union a joué jusqu'ici un rôle de premier plan dans la lutte contre le réchauffement climatique et continuera à le faire dans la perspective d'un nouvel accord international sur le climat qui sera conclu à Paris fin 2015; demande que d'autres grands émetteurs fassent preuve de la même ambition;

K. overwegende dat de EU tot dusver een voortrekkersrol heeft gespeeld bij het beperken van de klimaatopwarming en dit zal blijven doen in de aanloop naar een nieuwe internationale klimaatovereenkomst in Parijs eind 2015; vraagt dat deze ambitie wordt geëvenaard door andere landen die grote hoeveelheden uitstoten;


B. considérant que l'Union européenne offre à la Bosnie-Herzégovine de nouvelles perspectives grâce à une démarche coordonnée visant à aider le pays à reprendre son processus de réforme, à améliorer sa situation sociale et économique et à se rapprocher de l'Union européenne; qu'il est désormais demandé aux élites politiques du pays qu'elles fassent preuve d'un engagement et d'une détermination tout aussi clairs; que l'adhésion à l'Union européenne est un processus global qui s'applique à l'ensemble du pays et d ...[+++]

B. overwegende dat de EU Bosnië en Herzegovina een nieuwe mogelijkheid heeft geboden op grond van een gecoördineerde aanpak die is ontwikkeld om het land te helpen bij de hervatting van het hervormingsproces, de verbetering van de sociale en economische situatie en het dichterbij de Europese Unie te brengen; overwegende dat nu een even ondubbelzinnige inzet en betrokkenheid van de politieke elites van het land is vereist; overwegende dat toetreding tot de EU een inclusief proces is dat het hele land aangaat en alle burgers, en een nationale consensus over de hervormingsagenda vereist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. compte demander à la nouvelle Commission qui sera désignée après les élections européennes de mai 2014 de prendre des engagements politiques forts en vue de mettre en œuvre les propositions et recommandations de l'enquête; attend des candidats qui participeront aux prochaines auditions du Parlement pour les nouveaux commissaires qu'ils fassent preuve de l'engagement voulu;

20. is van plan na de Europese verkiezingen in mei 2014 van de nieuwe Commissie sterke politieke toezeggingen te verlangen dat zij de voorstellen en aanbevelingen van dit onderzoek tot uitvoering zal brengen; verwacht in de komende parlementaire hoorzittingen met nieuwe commissieleden een passend engagement bij de kandidaten aan te treffen;


2. condamne avec fermeté les actions brutales et disproportionnées des forces antiémeutes telles que les Berkut, les snipers et autres qui ont entraîné une escalade dramatique de la violence; déplore les morts et les blessures subies de toutes parts et fait part de ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes; avertit que toute nouvelle escalade de la violence serait désastreuse pour la nation ukrainienne et pourrait porter atteinte à l'unité et à l'intégrité territoriale du pays; souligne qu'il est désormais capital que toutes les parties fassent preuve ...[+++] sens des responsabilités, de modération et d'engagement envers un dialogue politique ouvert à tous, et excluent les représailles extrajudiciaires; presse toutes les forces politiques de coopérer dans cette conjoncture critique pour l'Ukraine et de faciliter les solutions de compromis, en prenant clairement leurs distances vis-à-vis des extrémistes et en évitant la provocation et les actions violentes qui pourraient alimenter les tendances séparatistes;

2. veroordeelt het brute en onevenredig harde optreden van de oproerpolitie, zoals Berkoet, scherpschutters en anderen, dat tot de dramatische escalatie van het geweld hebben geleid, stellig; betreurt het feit dat er bij alle partijen doden en gewonden zijn gevallen, en spreekt zijn oprechte medeleven uit met de families van de slachtoffers; waarschuwt dat een verdere escalatie van het geweld rampzalig zou zijn voor de Oekraïense natie en de eenheid en territoriale integriteit van het land mogelijk zal ondermijnen; benadrukt dat het nu bijzonder belangrijk is dat alle partijen verantwoordelijkheid en terughoudendheid aan de dag leggen ...[+++]


Pour que cette nouvelle étape cruciale pour l'Europe puisse être franchie, il faudra que tous fassent preuve de la même détermination et partagent une vision commune.

Om deze verandering in Europa te bewerkstelligen, zijn een gezamenlijke vastberaden aanpak en een gemeenschappelijke visie nodig.


Pour que cette nouvelle étape cruciale pour l'Europe puisse être franchie, il faudra que tous fassent preuve de la même détermination et partagent une vision commune.

Om deze verandering in Europa te bewerkstelligen, zijn een gezamenlijke vastberaden aanpak en een gemeenschappelijke visie nodig.


Par conséquent, il n'est pas inhabituel qu'en pareil cas les services chargés du contrôle, tant en Belgique que dans d'autres pays, fassent preuve d'une certaine souplesse lors de l'entrée en vigueur d'une réglementation tout à fait nouvelle.

Het is bijgevolg niet ongebruikelijk dat de met de controle belaste diensten, zowel in België als in andere landen, in deze gevallen enige soepelheid aan de dag leggen.


Afin de prévenir une nouvelle catastrophe humanitaire et une éventuelle extension du conflit dans la région, l'Union européenne réitère l'appel qu'elle a lancé à toutes les parties pour qu'elles fassent preuve de modération et prennent immédiatement des mesures pour résoudre la crise par des moyens pacifiques.

Om te voorkomen dat zich een nieuwe humanitaire ramp voordoet en het conflict zich mogelijk verder over de regio uitbreidt doet de Europese Unie nogmaals een beroep op alle partijen zich terughoudend op te stellen en onmiddellijk stappen te ondernemen om de crisis langs vreedzame weg op te lossen.




D'autres ont cherché : nouvelles fassent preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelles fassent preuve ->

Date index: 2023-09-27
w