Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte complémentaire de Stockholm
Acte de Stockholm

Vertaling van "novembre 1967 seront " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961

Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il va de soi qu'en ce qui concerne les médecins et les pharmaciens, la nouvelle loi ne pourra entrer en vigueur qu'à la date où les arrêtés royaux nº 79 et 80 du 10 novembre 1967 seront adaptés aux dispositions de la présente proposition de loi ou remplacés par une nouvelle réglementation légale.

Het spreekt vanzelf dat ten aanzien van de artsen en de apothekers, de nieuwe wet slechts in werking kan treden op de data waarop de koninklijke besluiten nr. 79 en 80 van 10 november 1967, zullen worden aangepast aan de bepalingen uit dit wetsvoorstel of vervangen door een nieuwe wettelijke regeling


Il va de soi qu'en ce qui concerne les médecins et les pharmaciens, la nouvelle loi ne pourra entrer en vigueur qu'à la date où les arrêtés royaux nº 79 et 80 du 10 novembre 1967 seront adaptés aux dispositions de la présente proposition de loi ou remplacés par une nouvelle réglementation légale.

Het spreekt vanzelf dat ten aanzien van de artsen en de apothekers, de nieuwe wet slechts in werking kan treden op de data waarop de koninklijke besluiten nr. 79 en 80 van 10 november 1967, zullen worden aangepast aan de bepalingen uit dit wetsvoorstel of vervangen door een nieuwe wettelijke regeling


Il résulte de l'abrogation de l'arrêté royal nº 80 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des pharmaciens (4) par l'article 18 de la proposition de loi examinée que, désormais, ce seront les dispositions de cette loi qui seront applicables, et non plus celles de l'arrêté royal précité.

Dat de bepalingen van het wetsvoorstel dat thans voorligt, zullen gelden en niet langer de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 betreffende de Orde der apothekers (4) , vloeit voort uit de opheffing, bij artikel 18, van dat koninklijk besluit.


D'autres personnes qui accomplissent régulièrement un acte relevant de la chirurgie esthétique ou de la médecine esthétique non chirurgicale, seront punies sur la base de l'article 38 de l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de soins de santé.

Andere personen die geregeld een esthetisch-heelkundige of niet-heelkundige esthetisch-geneeskundige ingreep uitvoeren, zijn strafbaar op grond van artikel 38 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les régions y seront cependant représentées de manière significative : la loi du 10 novembre 1967 portant création du BIRB sera modifiée en conséquence.

De gewesten zullen er echter over een grote vertegenwoordiging beschikken. De wet van 10 november 1967 houdende de oprichting van de BIRB zal in die zin worden gewijzigd.


2. Les mots « et des avis remis par le Conseil de l'ordre des médecins » seront également omis en ce que la compétence d'avis attribuée à l'ordre des médecins l'est par l'article 6 de l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 `relatif à l'ordre des médecins' qui s'applique aux médecins inscrits à l'ordre sans qu'il soit nécessaire de le répéter ici.

2. De woorden " en de door de Nationale Raad van de Orde van geneesheren uitgebrachte adviezen" dienen ook geschrapt te worden, aangezien die adviesbevoegdheid aan de orde van geneesheren is verleend bij artikel 6 van koninklijk besluit nr. 79 van 10 november 1967 `betreffende de orde der geneesheren', welk koninklijk besluit van toepassing is op de geneesheren die ingeschreven zijn bij de orde en het dus niet nodig is om dit hier te herhalen.


Art. 6. Dès que les normes d'agrément seront d'application en exécution de l'article 35duodecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, les services de soins infirmiers à domicile devront, en plus, être agréés par le ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions, pour avoir droit à l'intervention forfaitaire dont il est question à l'article 2, § 1, du présent arrêté.

Art. 6. Van zodra de erkenningsnormen ter uitvoering van artikel 35duodecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen van toepassing zijn, moeten de diensten thuisverpleging bovendien erkend zijn door de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, om aanspraak te kunnen maken op de forfaitaire tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel 2, § 1, van onderhavig besluit.


Art. 79. Les arrêtés d'exécution pris en vertu de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés et du décret de la Commission du 20 février 1997 relatif à la reconnaissance de handicap, à l'inscription dans un centre ou un service pour personnes handicapées et à la demande d'intervention de la Commission communautaire française restent en vigueur jusqu'au moment où ils seront modifiés ou abrogés par le Collège.

Art. 79. De uitvoeringsbesluiten die zijn genomen krachtens het koninklijk besluit nr.81 van 10 november 1967 houdende de oprichting van een fonds voor medische, sociale en pedagogische verzorging en het decreet van de Commissie van 20 februari 1997 betreffende de erkenning van een handicap, de inschrijving in een centrum of dienst voor gehandicapten en de aanvraag om tegemoetkoming vanwege de Franse Gemeenschapscommissie, blijven geldig tot op het tijdstip dat ze door het College worden gewijzigd of opgeheven.


5. a) Quelle influence ont éventuellement ces promesses et engagements contractuels de pension, respectivement sur l'octroi ultérieur de la pension légale de retraite ou de survie demandée par la suite dont il est question dans l'arrêté royal n°72 du 10 novembre 1967 concernant la pension de retraite et de survie des indépendants, dans l'arrêté royal n°50 du 24 octobre 1967 concernant la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et sur l'octroi d'une pension de l'Etat ? b) Quelles restrictions seront, le cas é ...[+++]

5. a) Welke gebeurlijke invloed hebben die contractuele pensioenbeloftes en -toezeggingen respectievelijk op de latere toekenning van het later toch nog aangevraagde wettelijke rust- of overlevingspensioen waarvan sprake in het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, in het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en op de toekenning van een staatspensioen? b) Welke beperkingen worden er eventueel ingesteld en welke wettelijke en extrawettelijke pensioencumulati ...[+++]


1. a) Aux termes de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant, en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie, les effectifs minimaux des services d'incendie doivent être conformes à ceux qui sont fixés à l'annexe 1 de cet arrêté. b) et c) Compte tenu de leur ampleur, les informations demandées seront transmises directement à l'honorable membre.

1. a) Luidens artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand, dient het minimum personeelssterkte van de brandweerdiensten overeen te stemmen met die welke is vastgesteld in bijlage 1 van dit besluit. b) en c) Gelet op de omvang ervan worden de gevraagde gegevens rechtstreeks aan het geachte lid toegestuurd.




Anderen hebben gezocht naar : acte complémentaire de stockholm     acte de stockholm     novembre 1967 seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 1967 seront ->

Date index: 2024-12-06
w