considérant que le premier programme d'action de la Communauté européenne pour la protection de l'environnement (4), approuvé p
ar le Conseil le 22 novembre 1973, invite à tenir compte des derniers progrès scientifiques réalisés dans la lutte contre la pollution atmosphérique causée par les gaz provenant des véhicules à moteur, et à adapter dans ce sens les directives déjà arrêtées; que le cinquième programme d'action, dont l'approche générale a été approuvée par le Conseil et les représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, dans la résolution du 1er février 1993 (5), prévoit que des
...[+++]efforts supplémentaires doivent être faits pour réduire considérablement le niveau actuel des émissions de polluants provenant des véhicules à moteur; Overwe
gende dat het op 22 november 1973 door de Raad goedgekeurde eerste actie-programma van de Euro
pese Gemeenschappen inzake het milieu (4) ertoe maande, rekening te houden met de laatste vorderingen op wetenschappelijk gebied in de strijd tegen de luchtverontreiniging door uitlaatgassen van motorvoertuigen en de reeds vastgestelde richtlijnen in die zin aan te passen; dat overeenkomstig het vijfde actieprogramma, waarvan de algemene benadering door de Raad en de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Sta
...[+++]ten, in het kader van de Raad bijeen, bij resolutie van 1 februari 1993 (5) is goedgekeurd, extra inspanningen moeten worden geleverd met het oog op een aanzienlijke verlaging van het huidige niveau van verontreiniging door uitlaatgassen van motorvoertuigen;