Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 1991 durant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« 6 bis. Pour les années civiles postérieures au 31 décembre 2016, le salaire fictif relatif aux périodes durant lesquelles le travailleur salarié se trouve dans la deuxième période d'indemnisation telle que définie dans l'annexe à l'article 114, § 1, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité est, par dérogation au point 1, pour l'application de l'article 34, § 1, A, 1°, limité au salaire visé à l'article 8, § 1, alinéa 1, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 précité.

"6 bis. Voor de kalenderjaren na 31 december 2016 wordt voor de toepassing van artikel 34, § 1, A, 1°, in afwijking van punt 1, het fictief loon dat betrekking heeft op de perioden tijdens welke de werknemer zich in de tweede vergoedingsperiode, zoals gedefinieerd in de bijlage bij artikel 114, § 1, tweede lid van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 bevindt, beperkt tot het loon bedoeld bij artikel 8, § 1, eerste lid, van het voormeld koninklijk besluit van 23 december 1996.


Conformément à l'article 97 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, il est possible d'être dispensé de certaines conditions d'octroi des allocations de chômage comme, par exemple, la disponibilité sur le marché du travail, pour la période durant laquelle on séjourne à l'étranger.

Op basis van artikel 97 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering kan men een vrijstelling krijgen van een aantal toekenningvoorwaarden van de werkloosheidsvergoeding zoals onder meer de beschikbaarheid op de arbeidsmarkt voor de periode dat men in buitenland verblijft.


— Par dérogation au § 3, les activités effectuées dans le cadre de l'agence locale pour l'emploi peuvent être accomplies par un jeune durant la période d'attente, telle que définie à l'article 36 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage».

— In afwijking van § 3 mogen de activiteiten verricht in het kader van het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap worden uitgeoefend door een jongere tijdens de wachttijd, zoals bedoeld in artikel 36 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering».


D'après l'article 67 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, les chômeurs n'ont pas non plus droit aux allocations de chômage durant la période de détention préventive ou de privation de liberté.

Ook werklozen hebben, ingevolge artikel 67 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gedurende de periode van voorlopige hechtenis of vrijheidsberoving geen recht op uitkeringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 67 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage suspend toutefois le droit à une allocation de chômage durant la période pendant laquelle une personne purge une peine de privation de liberté et reste inscrit au rôle d'une institution pénitentiaire.

Artikel 67 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering schort evenwel het recht op een werkloosheidsuitkering op tijdens de periode waarin een persoon een vrijheidsstraf ondergaat en ingeschreven blijft op de rol van een strafinrichting.


En vertu de l’article 94 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, un chômeur complet peut être dispensé de l’application de certaines conditions imposées pour l’octroi d’une allocation (notamment la disponibilité pour le marché de l’emploi et la recherche active d’un emploi) « pendant la période durant laquelle il suit une formation ou des études » à l’étranger (article 94, §3).

Op basis van artikel 94 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering kan een volledige werkloze vrijgesteld worden van een aantal voorwaarden voor het verkrijgen van een uitkering (onder meer het beschikbaar zijn op de arbeidsmarkt en actief zoeken naar werk) ‘gedurende de periode tijdens dewelke hij een opleiding of studies volgt’ in het buitenland (artikel 94, §3).


Conformément à l'article 97 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, il est possible d'être dispensé de certaines conditions d'octroi des allocations de chômage; c'est notamment le cas de la disponibilité sur le marché du travail pour la période durant laquelle on séjourne à l'étranger.

Op basis van artikel 97 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering kan men een vrijstelling krijgen van een aantal toekenningsvoorwaarden van de werkloosheidsvergoeding zoals onder meer de beschikbaarheid op de arbeidsmarkt voor de periode dat men in buitenland verblijft.


Par dérogation aux règles précédentes, aucun précompte professionnel n'est dû sur les rémunérations payées ou attribuées durant les mois d'octobre, novembre ou décembre aux jeunes travailleurs qui satisfont aux conditions visées à l'article 36, § 1, alinéa 1, 1° à 3°, de l'arrêté royal 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage engagés dans le cadre d'un contrat de travail entamé au cours des mois d'octobre, novembre ou décembre précités et à la condition que le mo ...[+++]

In afwijking van de vorige regels is geen bedrijfsvoorheffing verschuldigd op de bezoldigingen betaald of toegekend tijdens de maanden oktober, november of december aan jonge werknemers die voldoen aan de in artikel 36, § 1, eerste lid, 1° tot 3°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering gestelde voorwaarden en wier tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst aanvangt tijdens voornoemde maanden oktober, november of december, op voorwaarde dat het bedrag van die bezoldigingen 2 ...[+++]


b) pour la période à partir du 1 novembre 2012 : les périodes durant lesquelles le travailleur se trouve dans la troisième période d'indemnisation telle que visée dans l'annexe à l'article 114, § 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, tel que modifié par l'arrêté royal du 23 juillet 2012 modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglemen ...[+++]

b) voor de periode vanaf 1 november 2012 : de perioden tijdens welke de werknemer zich bevindt in de derde vergoedingsperiode zoals bedoeld in de bijlage bij artikel 114, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 juli 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementeri ...[+++]


Le travailleur licencié dans le cadre de la restructuration qui est pris en considération pour une inscription auprès de la cellule pour l'emploi, est assimilé à un chômeur pour l'application des articles 51 à 53bis de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, durant toute la période au cours de laquelle il doit être et rester inscrit dans la cellule pour l'emploi conformément au paragraphe 8.

De werknemer ontslagen in het kader van de herstructurering die in aanmerking komt voor een inschrijving bij de tewerkstellingscel, wordt gelijkgesteld met een werkloze voor de toepassing van de artikelen 51 tot 53bis van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991, gedurende de ganse periode waarin hij overeenkomstig paragraaf 8 in de tewerkstellingscel moet ingeschreven zijn en blijven.




D'autres ont cherché : novembre 1991 durant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 1991 durant ->

Date index: 2023-09-16
w