Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 1991 susmentionné » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'article 78sexies, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 susmentionné, modifiés dernièrement par l'arrêté royal du 3 février 2010, les mots « l'allocation d'intégration visée à l'article 131quater » sont abrogés.

In artikel 78sexies, derde lid, van het bovengenoemde koninklijk besluit van 25 november 1991, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2010, worden de woorden "de integratie-uitkering bedoeld in artikel 131quater" opgeheven.


Art. 6. Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque visés à l'article 1 de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) : - les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; - les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement; - les personnes inoccupées et celles qui travaillent depuis moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; - les personnes avec une aptitude réduite au travail; - les jeunes âgés de moins de 26 ans et qui suivent un ...[+++]

Art. 6. De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa voorbehouden aan één of meerdere van de volgende risicogroepen bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) : - de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; - de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en bedreigd zijn met ontslag; - de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar werken en niet werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; - de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; - de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid wor ...[+++]


Art. 6. Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque visés à l'article 1 de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) : - les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travail- lent dans le secteur; - les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement; - les personnes inoccupées et celles qui travaillent depuis moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; - les personnes avec une aptitude réduite au travail; - les jeunes âgés de moins 26 ans et qui suivent une ...[+++]

Art. 6. De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa voorbehouden aan één of meerdere van de volgende risicogroepen bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) : - de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; - de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en bedreigd zijn met ontslag; - de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; - de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; - de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid wor ...[+++]


- les jeunes âgés de moins de 26 ans et qui suivent une formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de transition visé à l'article 36quater de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 susmentionné.

- de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° les périodes de chômage complet indemnisé en vertu de l'article 100 ou 103 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 susmentionné couvertes par une dispense d'inscription comme demandeur d'emploi octroyée en vertu des articles 79, § 4bis, 79ter, § 5, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 96 ou 97 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 susmentionné;

1° de periodes van uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid krachtens artikel 100 of 103 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 gedekt door een vrijstelling van inschrijving als werkzoekende krachtens de artikelen 79, § 4bis, 79ter, § 5, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 96 of 97 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991;


3° le travailleur dont le droit aux allocations a été suspendu pour chômage de longue durée en vertu des dispositions du chapitre III, section 8, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 susmentionné, pour autant qu'il ne remplit pas les conditions de l'article 85 de l'arrêté susmentionné et qu'il est inscrit comme demandeur d'emploi inoccupé auprès du service régional de l'emploi;

3° de werknemer waarvan het recht op uitkeringen wegens langdurige werkloosheid geschorst werd krachtens de bepalingen van hoofdstuk III, afdeling 8, van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, voor zover hij niet voldoet aan de vereisten van artikel 85 van voornoemd besluit en als niet-werkende werkzoekende is ingeschreven bij de gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling;


Les 85 autres demandes seront traitées très bientôt. Conformément à l'article 49 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 susmentionné, le chômeur peut être dispensé de se présenter au contrôle communal les jours où il se met bénévolement et gratuitement à disposition d'entre autres un service public, pourvu qu'il ait fait une déclaration préalable et qu'il prouve que l'activité exercée rend sa présentation au contrôle communal extrêmement difficile.

Volgens artikel 49 van het voorvermelde ministerieel besluit van 26 november 1991 kan de werkloze worden vrijgesteld van aanmelding ter gemeentelijke controle tijdens de dagen waarop hij zich vrijwillig en onbezoldigd ter beschikking stelt van onder meer een openbare dienst, mits hij daartoe voorafgaandelijk een aanvraag indient en aantoont dat zijn activiteit de aanmelding ter gemeentelijke controle ernstig bemoeilijkt.


L'article 45 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 susmentionné précise qu'est considérée comme travail (..) l'activité exercée pour le compte d'un tiers qui procure au travailleur une rémunération ou un avantage matériel de nature à contribuer à sa subsistance ou à celle de sa famille.

Artikel 45 van voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 stelt dat als arbeid wordt beschouwd (..) de activiteit verricht voor een derde, waarvoor de werknemer enig loon of materieel voordeel ontvangt dat tot zijn levensonderhoud of dat van zijn gezin kan bijdragen.


Conformément à l'article 18, 3, deuxième alinéa, de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 susmentionné, tel qu'il a été modifié par l'arrêté ministériel du 4 janvier 1993 précité, le comité de gestion de l'Office national de l'emploi peut décider sous quelles conditions et modalités une activité bénévole et gratuite peut être exercée, sans paiement de l'indemnité forfaitaire, lorsque cette activité s'exerce dans le cadre d'une action purement humanitaire.

Overeenkomstig artikel 18, 3, tweede lid, van het voorvermelde ministerieel besluit van 26 november 1991, zoals gewijzigd door het voormelde ministerieel besluit van 4 januari 1993, kan het beheercomité van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening beslissen onder welke voorwaarden en modaliteiten een vrijwillige en gratis activiteit kan worden uitgeoefend zonder betaling van de forfaitaire vergoeding, wanneer die activiteit wordt uitgeoefend in het kader van een zuiver humanitaire actie.


Conformément à l'article 18, 2, de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 susmentionné, tel qu'il a été modifié par l'arrêté ministériel du 4 janvier 1993 précité, un chômeur peut, avec l'accord du directeur, effectuer une activité bénévole et gratuite pour le compte d'un service public, d'un organisme d'intérêt public, d'un établissement d'enseignement organisé, reconnu ou subventionné par une communauté, d'un centre culturel, d'une maison de jeunes ou d'une association sans but lucratif si certaines conditions sont remplies.

Overeenkomstig artikel 18, 2, van het voorvermeld ministerieel besluit van 26 november 1991, zoals gewijzigd door het voormelde ministerieel besluit van 4 januari 1993, kan een werkloze, mits akkoord van de directeur, een vrijwillige en gratis activiteit uitoefenen voor rekening van een openbare dienst, een instelling van openbaar nut, een door de gemeenschap opgerichte, erkende of gesubsidieerde onderwijsinstelling, een cultureel centrum, een jeugdtehuis of een vereniging zonder winstoogmerk indien aan bepaalde voorwaarden is voldaan; zo dient de werkloze voorafgaandelijk bij het werkloosheidsbureau een schriftelij ...[+++]




D'autres ont cherché : novembre 1991 susmentionné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 1991 susmentionné ->

Date index: 2021-09-18
w