Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "novembre 1993 restent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ L'info du 26 novembre 1993 de la CTM-MTS au SGR (qualification A-1) : il s'agit de la transmission d'un article de presse intitulé « Merci la France », lequel signale que certains milieux rwandais restent opposés à la présence belge au sein de la Minuar.

­ Info van 26 november 1993 van MTS-CTM aan SGR (kwalificatie A-1) waarbij een persartikel wordt overgezonden getiteld « Merci la France » en waarin gemeld wordt dat bepaalde Rwandese milieus gekant blijven tegen de Belgische aanwezigheid in het kader van UNAMIR».


Les agréments accordés aux maîtres de stage et aux services de stage sur base de cet arrêté ministériel du 12 novembre 1993 restent valables jusqu'à l'expiration de leur terme initialement fixé.

De erkenningen die op basis van dit ministerieel besluit van 12 november 1993 aan de stagemeesters en aan de stagediensten werden toegekend blijven geldig totdat hun oorspronkelijk vastgestelde termijn is verlopen.


En particulier, les allocations de nuit et de week-end restent liées au traitement de novembre 1993 (articles 243 et 246), parce que leur liaison aux nouveaux traitements aurait entraîné un coût budgétaire qui excède les moyens affectés à la réforme.

Meerbepaald, blijven de nacht- en weekendtoelagen verbonden aan de wedden van november 1993 (artikelen 243 en 246), omdat de verbinding aan de nieuwe wedden een budgettaire meerkost zou hebben meegebracht die de middelen, die voor deze hervorming werden uitgetrokken, zou overstijgen.


Pour les personnes visées à l'alinéa 1, les dispositions des décrets des 3 juillet 1986 et 29 novembre 1993 restent intégralement applicables aussi longtemps qu'elles produisent un résultat plus favorable que celles du Chapitre I du Titre V de la loi du 26 juin 1992 précitée.

Voor de in het eerste lid bedoelde personen blijven de bepalingen van de decreten van 3 juli 1986 en 29 november 1993 geheel van toepassing zolang zij een gunstiger resultaat voorleggen dan deze van Hoofdstuk I van Titel V van voormelde wet van 26 juni 1992.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- soit les articles 25bis, 26, 27 ou 27bis de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 décembre 1985 relatif à l'octroi par la Région de subventions pour l'exécution d'opérations de rénovation urbaine, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 22 octobre 1987 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 novembre 1993 étaient d'application, les subventions ou les taux des subventions définis par ces articles 25bis, 26, 27 ou 27bis restent d'application;

- de artikelen 25bis, 26, 27 of 27bis van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 december 1985 betreffende de toekenning van toelagen door het Gewest voor het uitvoeren van stadsvernieuwingsoperaties, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 22 oktober 1987 en bij het besluit van de Waalse Regering van 4 november 1993 van toepassing waren, blijven de toelagen en de toelagevoeten die in deze artikelen 25bis, 26, 27 of 27bis bepaald zijn, van toepassing;


- soit les articles 25bis, 26, 27 ou 27bis de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 décembre 1985 relatif à l'octroi par la Région de subventions pour l'exécution d'opérations de rénovation urbaine, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 22 octobre 1987 et par les arrêtés du Gouvernement wallon du 4 novembre 1993 et du 7 juillet 1994 étaient d'application, les subventions ou les taux des subventions définis par ces articles 25bis, 26, 27 ou 27bis restent d'application;

- de artikelen 25bis, 26, 27 of 27bis van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 december 1985 betreffende de toekenning van toelagen door het Gewest voor het uitvoeren van stadsvernieuwingsoperaties, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 22 oktober 1987 en bij de besluiten van de Waalse Regering van 4 november 1993 en van 7 juli 1994 van toepassing waren, blijven de toelagen en de toelagevoeten die in deze artikelen 25bis, 26, 27 of 27bis bepaald zijn, van toepassing;


2. a) Les crédits nécessaires ont-ils été inscrits au budget 1994 pour faire face aux paiements qui restent à effectuer? b) Le cas échéant, quel est le solde des crédits aux articles correspondants du budget 1993 au 30 novembre 1993?

2. a) Werden de nodige kredieten op de begroting 1994 uitgetrokken om de nog verschuldigde bedragen te betalen? b) In voorkomend geval, wat is het saldo van de kredieten van de overeenkomstige artikelen van de begroting 1993 op 30 november 1993?


Par contre, chez les constructeurs japonais (même si les écarts de prix restent inférieurs à ceux des constructeurs européens) le nombre des modèles dont l'écart de prix est supérieur à 20% est passé respectivemement de 8% en novembre 1993 à 9,2% en mai 1994 pour atteindre 18,7% actuellement.

Bij de Japanse fabrikanten daarentegen is het aantal modellen met een prijsverschil van meer dan 20% gestegen van respectievelijk 8% in november 1993 tot 9,2% in mei 1994 en nu zelfs 18,7% (hoewel de prijsverschillen kleiner blijven dan die bij de Europese fabrikanten).


Ceux qui sont mis à la disposition du Service mobilité du ministère de la Fonction publique restent fonctionnaires fédéraux avec maintien de leurs salaires et leurs avantages, sauf si, en passant par le Service mobilité, ils s'engagent vis-à-vis d'un autre employeur conformément aux règles définies par l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du personnel de certains services publics.

Zij die ter beschikking worden gesteld van de Dienst mobiliteit van het ministerie van Ambtenarenzaken blijven federaal ambtenaar met behoud van hun wedde en hun voordelen, tenzij ze via de Dienst mobiliteit definitief overstappen naar een andere werkgever overeenkomstig de regels bepaald in het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten.




Anderen hebben gezocht naar : novembre 1993 restent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 1993 restent ->

Date index: 2022-06-19
w