Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 1997 aurait » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, le ministre a bien déclaré, lors d'une question posée par un député le 6 novembre 1997, qu'il n'y aurait pas de casino à Bruxelles sans loi.

De minister heeft echter, naar aanleiding van een vraag van een volksvertegenwoordiger, op 6 november 1997 duidelijk verklaard dat er in Brussel geen casino zal komen zonder een wet die dit toestaat.


Toutefois, le ministre a bien déclaré, lors d'une question posée par un député le 6 novembre 1997, qu'il n'y aurait pas de casino à Bruxelles sans loi.

De minister heeft echter, naar aanleiding van een vraag van een volksvertegenwoordiger, op 6 november 1997 duidelijk verklaard dat er in Brussel geen casino zal komen zonder een wet die dit toestaat.


De la sorte, le Tribunal de la fonction publique aurait méconnu, en premier lieu, la jurisprudence selon laquelle la motivation de la décision de rejet d’une réclamation est censée coïncider avec la motivation de la décision contre laquelle la réclamation était dirigée (voir, en ce sens, arrêts du Tribunal du 19 octobre 1995, Obst/Commission, T-562/93, RecFP p. I-A-247 et II-737, point 79, et du 6 novembre 1997, Berlingieri Vinzek/Commission, T-71/96, RecFP p. I-A-339 et II-921, point 79), en deuxième lieu, le pri ...[+++]

Hiermee heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken om te beginnen de rechtspraak miskend dat de motivering van het besluit tot afwijzing van een klacht wordt geacht samen te vallen met de motivering van het besluit waartegen de klacht was gericht (zie in die zin arresten Gerecht van 19 oktober 1995, Obst/Commissie, T-562/93, JurAmbt. blz. I-A-247 en II-737, punt 79, en 6 november 1997, Berlingieri Vinzek/Commissie, T-71/96, JurAmbt. blz. I-A-339 en II-921, punt 79).


La Commission note que si elle avait appliqué le point 52 des lignes directrices sur les aides au sauvetage et à la restructuration de 1999, elle n’aurait pas approuvé la première prorogation, compte tenu du fait qu’il était dorénavant clair que le plan de restructuration qui avait été adopté en 1997 était insuffisant pour rétablir la viabilité de l’entreprise au regard de la situation en novembre 2000 et compte tenu du fait qu’il ...[+++]

De Commissie merkt op dat als ze paragraaf 52 van de richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun uit 1999 zou hebben toegepast, ze geen toestemming zou hebben gegeven voor de eerste verschuiving van de uiterste termijn, omdat het in 1997 goedgekeurde herstructureringsplan duidelijk onvoldoende was geworden om de levensvatbaarheid van de werf te herstellen, gezien de situatie in november, en er niet een ander herstructureringsplan beschikbaar was dat de levensvatbaarheid van de werf zou herstellen.


Le premier moyen d'annulation est pris de la violation des articles 10, 11, 146, 160 et 161 de la Constitution en ce que l'article 2 du décret de la Région wallonne du 23 juillet 1998 portant modification du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine aurait pour effet de valider les schémas directeurs adoptés avant le 1 mars 1998, privant ainsi les parties requérantes de la possibilité d'invoquer l'illégalité de ces schémas, notamment devant ...[+++]

Het eerste vernietigingsmiddel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11, 146, 160 en 161 van de Grondwet doordat artikel 2 van het decreet van het Waalse Gewest van 23 juli 1998 houdende wijziging van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium tot gevolg zou hebben dat de vóór 1 maart 1998 aangenomen structuurschema's geldig worden verklaard, en dat aldus aan de verzoekende partijen de mogelijkheid wordt ontnomen om de onwettigheid van die schema's aan te voeren, met name voor de Raad van State : door de toepassing van de struct ...[+++]


A défaut de pareille mesure transitoire, une insécurité juridique aurait pesé sur le statut d'instruments d'aménagement du territoire dont la disparition était consacrée par le décret du 27 novembre 1997.

Bij ontstentenis van een dergelijke overgangsmaatregel zou rechtsonzekerheid hebben gewogen op het statuut van de instrumenten van ruimtelijke ordening waarvan de verdwijning bij het decreet van 27 november 1997 werd vastgelegd.


Le Gouvernement wallon soutient que les parties requérantes n'auraient pas intérêt à agir dans la mesure où, à défaut d'avoir demandé l'annulation de l'article 3 du décret du 23 juillet 1998 portant modification du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine (C. W.A.T.U.P.), l'annulation éventuelle des articles 2 et 4 qu'elles poursuivent n'aurait pas pour effet qu'elles retrouvent les garanties dont elles se prétendent privées.

De Waalse Regering beweert dat de verzoekende partijen geen belang zouden hebben om in rechte te treden in zoverre, vermits zij niet de vernietiging hebben gevorderd van artikel 3 van het decreet van 23 juli 1998 houdende wijziging van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium (W.W.R.O.S.P.), de eventuele vernietiging van de artikelen 2 en 4 die zij vorderen, niet tot gevolg zou hebben dat zij de waarborgen terugkrijgen waarvan zij beweren dat ze hun werden ontnomen.


La défense du Gouvernement de la Communauté française revient à dire que la partie du décret du 3 novembre 1997 attaquée par le requérant ne contiendrait, pour le Gouvernement de la Communauté française, aucune autorisation de dépenses qui seraient constituées, d'une part, par des subventions-traitements et, d'autre part, par une intervention dans les frais de fonctionnement, au bénéfice de l'académie francophone de musique de Wezembeek-Oppem; il s'agirait des « propres présupposés » du requérant, ou il n'y aurait tout au moins, en l ...[+++]

Het verweer van de Franse Gemeenschapsregering komt erop neer te zeggen dat het door de verzoekster aangevochten deel van het decreet van 3 november 1997 geen machtiging aan de Franse Gemeenschapsregering zou inhouden tot uitgaven die, enerzijds, weddetoelagen en, anderzijds, tussenkomst in de werkingskosten vormen ten behoeve van de Franstalige muziekacademie Wezembeek-Oppem; het zou om een « eigen vooronderstelling » van de verzoekster zelf gaan, minstens zou er in casu geen weerlegging zijn van een vermoeden van eensluidendheid met de grondwettelijke bepalingen.


La reconnaissance de la Convention européenne du 6 novembre 1997 aurait, quant à elle, d'autres effets juridiques, tels que l'obligation de motiver la décision de naturalisation et l'instauration d'une procédure d'appel.

De erkenning van het Europees Verdrag van 6 november 1997 zou dan weer andere rechtsgevolgen hebben, zoals de verplichte motivering van de beslissing tot naturalisatie en een beroepsprocedure.


La deuxième aurait eu lieu dans la nuit du 9 novembre 1997 au 10 novembre 1997. Après des jets de pierres, un cocktail molotov aurait été jeté à l'intérieur de la synagogue.

De tweede keer in de nacht van 9 november 1997 op 10 november 1997, toen na een aanval met stenen ook een molotovcocktail in de synagoge werd gegooid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 1997 aurait ->

Date index: 2021-08-12
w