Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2001 reprend » (Français → Néerlandais) :

L'article 80, § 1, alinéa 3, de la loi du 9 juillet 1975 a été remplacé par l'article 19bis-13, § 3, de la loi du 21 novembre 1989, qui « reprend, de manière négative, ce qui est prévu actuellement par le dernier alinéa de la disposition précitée » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1716/001, p. 19).

Artikel 80, § 1, derde lid, van de wet van 9 juli 1975 is vervangen door artikel 19bis-13, § 3, van de wet van 21 november 1989, dat thans op « negatieve wijze [zegt] hetgeen nu is vastgesteld bij het laatste lid van eerder genoemde bepaling » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1716/001, p. 19).


La présente proposition reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 29 novembre 2001 (do c. Sénat, nº 2-972/1 ­ 2001/2002).

Dit voorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 29 november 2001 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-972/1 ­ 2001/2002).


La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 21 novembre 2001 (do c. Sénat, nº 2-954/1 ­ 2001/2002).

Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 21 november 2001 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-954/1 ­ 2001/2002).


La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 21 novembre 2001 (do c. Sénat, nº 2-954/1 ­ 2001/2002).

Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 21 november 2001 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-954/1 ­ 2001/2002).


La présente proposition reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 29 novembre 2001 (do c. Sénat, nº 2-972/1 ­ 2001/2002).

Dit voorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 29 november 2001 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-972/1 ­ 2001/2002).


La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des représentants le 6 septembre 2001 (do c. Chambre, nº 50-1400/001 ­ 2000/2001) et constitue une version remaniée de la proposition initiale du 29 novembre 2000 (do c. nº 50-0986/001).

Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 6 september 2001 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 50-1400/001 ­ 2000/2001) en is de herwerking van het initieel wetsvoorstel van 29 november 2000, stuk nr. 50-0986/001.


Avec cette communication, la Commission reprend non seulement l’initiative et le rôle stratégiques qui lui incombent, mais elle s’apprête également à combler le vide politique et conceptuel qui a marqué ces cinq dernières années et qui, de toute façon, a été largement suppléé par le PE grâce à sa résolution stratégique du 15 novembre 2001, adoptée à la veille du II sommet de Madrid.

Met deze mededeling neemt de Commissie niet alleen het strategisch initiatief en de strategische rol weer op die haar toekomen, maar maakt zij zich eveneens op om de politieke en conceptuele leegte van de laatste vijf jaar op te vullen. Die werd al deels opgevuld door het EP in de vorm van zijn strategische resolutie van 15 november 2001, die aan de vooravond van de 2e Topconferentie van Madrid werd goedgekeurd.


Le rapport régulier de la Commission de novembre 2001 reprend, en tant que grands progrès accomplis par la Roumanie, les aspects identifiés par le rapport annexé à la résolution du PE de septembre dernier, notamment le fait que la nouvelle législation relative aux marchés publics doit jouer un rôle important dans la lutte contre la corruption; les progrès dans le domaine des droits de l'homme, y compris la réforme du système de santé pour les enfants et la dépénalisation de l'homosexualité, ainsi que l'adoption de la législation sur la restitution des biens et le traitement les demandeurs d'asile et des réfugiés; les progrès vers la st ...[+++]

Het in november 2001 verschenen periodiek verslag van de Commissie signaleert als belangrijkste door Roemenië bewerkstelligde verbetering de aspecten die worden aangegeven in het aan de resolutie van het EP van september jl. gehechte verslag, en met name het feit dat de nieuwe wetgeving inzake overheidsaanbestedingen wellicht een belangrijke rol zal spelen in de bestrijding van de corruptie; andere aspecten betreffen de vooruitgang op het gebied van de mensenrechten, inclusief de hervorming van de kinderbescherming en het niet meer strafbaar stellen van homoseksualiteit, evenals de invoering van de wetgeving op de teruggave van eigendom ...[+++]


Article 1. § 1Le Service public fédéral Mobilité et Transport reprend les services du Ministère des Communications et de l'Infrastructure visés à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service public fédéral Mobilité et Transport.

Artikel 1. § 1. De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer neemt de diensten over van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, bedoeld in artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.


Vu le fait que dans le texte initial transmis au Conseil d'Etat, il était prévu que les directeurs de formation conserveraient les avantages mentionnés à l'article 48quinquies, § 4, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, jusqu'à la fin de leur mandat actuel et ce, indépendamment du moment de l'entrée en fonction du directeur Personnel et Organisation de leur service public fédéral; que, dès lors, une faute matérielle est rectifiée et la modification reprend à nouveau le texte initial dans l'arrêté royal du 16 novembre 2001 ...[+++]

Gelet op het feit dat in de initiële tekst die aan de Raad van State werd overgemaakt voorzien was dat de opleidingsdirecteurs tot het einde van hun huidig mandaat de voordelen vermeld in artikel 48quinquies, § 4, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, behouden en dit ongeacht het tijdstip van de indiensttreding van de directeur Personeel en Organisatie in hun federale overheidsdienst; dat derhalve in casu een materiële fout wordt rechtgezet en de wijziging opnieuw de initiële tekst invoegt in het koninklijk besluit van 16 november 2001;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2001 reprend ->

Date index: 2023-07-05
w