Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord interinstitutionnel

Traduction de «novembre 2002 rendant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela s'est fait par le biais du décret du 29 novembre 2002 rendant obligatoires les accords conclus entre organisations syndicales et patronales concernant des matières communautaires et régionales, qui a conféré au gouvernement flamand la compétence de rendre obligatoires certaines dispositions prévues dans des accords collectifs lorsque ces dispositions portent sur des compétences communautaires ou régionales (comme par exemple, la promotion sociale, le recyclage et le perfectionnement professionnels et la politique de l'emploi).

Dit gebeurde via het decreet van 29 november 2002 houdende de algemeen verbindend verklaring van akkoorden tussen werknemers- en werkgeversorganisaties betreffende gemeenschaps- en gewestaangelegenheden dat aan de Vlaamse regering de bevoegdheid verleende om bepalingen uit collectieve akkoorden algemeen verbindend te verklaren indien die bepalingen betrekking hebben op gemeenschaps- of gewestbevoegdheden (zoals bijvoorbeeld sociale promotie, beroepsomscholing en — bijscholing en het tewerkstellingsbeleid).


Cela s'est fait par le biais du décret du 29 novembre 2002 rendant obligatoires les accords conclus entre organisations syndicales et patronales concernant des matières communautaires et régionales, qui a conféré au gouvernement flamand la compétence de rendre obligatoires certaines dispositions prévues dans des accords collectifs lorsque ces dispositions portent sur des compétences communautaires ou régionales (comme par exemple, la promotion sociale, le recyclage et le perfectionnement professionnels et la politique de l'emploi).

Dit gebeurde via het decreet van 29 november 2002 houdende de algemeen verbindend verklaring van akkoorden tussen werknemers- en werkgeversorganisaties betreffende gemeenschaps- en gewestaangelegenheden dat aan de Vlaamse regering de bevoegdheid verleende om bepalingen uit collectieve akkoorden algemeen verbindend te verklaren indien die bepalingen betrekking hebben op gemeenschaps- of gewestbevoegdheden (zoals bijvoorbeeld sociale promotie, beroepsomscholing en — bijscholing en het tewerkstellingsbeleid).


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 22 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel mis à disposition du projet d'appui à la sécurité intérieure au Burkina Faso (BKF 160271T), l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des ...[+++]

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 22 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat ter beschikking gesteld wordt van de opdracht "projet d'appui à la sécurité intérieure au Burkina Faso (BKF 160271T)"


12 MAI 2016. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné en renfort à la mission "EUCAP SAHEL" au Mali, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Le Ministre de l'Intérieur, Vu l'arrêté royal du 11 juillet ...[+++]

12 MEI 2016. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de opdracht "EUCAP SAHEL" in Mali De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12 MAI 2016. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné en renfort à la mission "UNSOM" en Somalie, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Le Ministre de l'Intérieur, Vu l'arrêté royal du 11 juillet ...[+++]

12 MEI 2016. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de opdracht "UNSOM" in Somalië De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 ...[+++]


Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 30 avril, 3 et 12 juin 2003 et parvenues au greffe les 2 mai, 4 et 13 juin 2003, des recours en annulation du décret flamand du 29 novembre 2002 rendant obligatoires les accords conclus entre organisations syndicales et patronales concernant des matières communautaires et régionales (publié au Moniteur belge du 17 décembre 2002, deuxième édition) ont été introduits respectivement par le Conseil des ministres, le Gouvernement wallon et le Collège de la Commission communautaire française.

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 30 april, 3 en 12 juni 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 2 mei, 4 en 13 juni 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van het Vlaamse decreet van 29 november 2002 « houdende de algemeen verbindend verklaring van akkoorden tussen werknemers- en werkgeversorganisaties betreffende gemeenschaps- en gewestaangelegenheden » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2002, tweede uitgave), door respectievelijk de Ministerraad, de Waalse Regering en het College van de Franse Gemeenschapscommiss ...[+++]


En cause : les recours en annulation du décret flamand du 29 novembre 2002 rendant obligatoires les accords conclus entre organisations syndicales et patronales concernant des matières communautaires et régionales, introduits par le Conseil des Ministres, le Gouvernement wallon et le Collège de la Commission communautaire française.

In zake : de beroepen tot vernietiging van het Vlaamse decreet van 29 november 2002 « houdende de algemeen verbindend verklaring van akkoorden tussen werknemers- en werkgeversorganisaties betreffende gemeenschaps- en gewestaangelegenheden », ingesteld door de Ministerraad, de Waalse Regering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie.


Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 30 avril 2003, 3 et 12 juin 2003 et parvenues au greffe les 2 mai 2003, 4 et 13 juin 2003, un recours en annulation du décret flamand du 29 novembre 2002 rendant obligatoires les accords conclus entre organisations syndicales et patronales concernant des matières communautaires et régionales (publié au Moniteur belge du 17 décembre 2002, deuxième édition) a été introduit, pour cause de violation des règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions, respectivemen ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 30 april 2003, 3 en 12 juni 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 2 mei 2003, 4 en 13 juni 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van het Vlaamse decreet van 29 november 2002 houdende de algemeen verbindend verklaring van akkoorden tussen werknemers- en werkgeversorganisaties betreffende gemeenschaps- en gewestaangelegenheden (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2002, tweede uitgave), wegens schending van de regels die door of krachtens de Grondwet ...[+++]


les recours en annulation du décret du Conseil flamand du 29 novembre 2002 rendant obligatoires les accords conclus entre organisations syndicales et patronales concernant des matières communautaires et régionales, introduits par le Conseil des ministres, le gouvernement wallon et le Collège de la Commission communautaire française (numéros du rôle 2696, 2709 et 2717, affaires jointes) ;

de beroepen tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse Raad van 29 november 2002 houdende de algemeen verbindend verklaring van akkoorden tussen werknemers- en werkgeversorganisaties betreffende gemeenschaps- en gewestaangelegenheden, ingesteld door de Ministerraad, de Waalse regering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie (rolnummers 2696, 2709 en 2717, samengevoegde zaken);


l'arrêt nº 145/2004, rendu le 15 septembre 2004, en cause les recours en annulation du décret flamand du 29 novembre 2002 rendant obligatoires les accords conclus entre organisations syndicales et patronales concernant des matières communautaires et régionales, introduits par le Conseil des ministres, le Gouvernement wallon et le Collège de la Commission communautaire française (numéros du rôle 2696, 2709 et 2717) ;

het arrest nr. 145/2004, uitgesproken op 15 september 2004, inzake de beroepen tot vernietiging van het Vlaamse decreet van 29 november 2002 houdende de algemeen verbindend verklaring van akkoorden tussen werknemers- en werkgeversorganisaties betreffende gemeenschaps- en gewestaangelegenheden, ingesteld door de Ministerraad, de Waalse Regering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie (rolnummers 2696, 2709 en 2717);




D'autres ont cherché : accord interinstitutionnel     novembre 2002 rendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2002 rendant ->

Date index: 2022-05-18
w