Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
Acte de Monaco
DRE
Directive sur la responsabilité environnementale
Règlement CPC

Traduction de «novembre 2004 comme » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2004/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 sur la responsabilité environnementale en ce qui concerne la prévention et la réparation des dommages environnementaux | directive sur la responsabilité environnementale | DRE

milieuaansprakelijkheidsrichtlijn


Règlement (CE) n° 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 relatif à la coopération entre les autorités nationales chargées de veiller à l'application de la législation en matière de protection des consommateurs | règlement CPC | Règlement relatif à la coopération en matière de protection des consommateurs

SCB-verordening | Verordening (EG) nr. 2006/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 2004 betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving inzake consumentenbescherming | Verordening betreffende samenwerking met betrekking tot consumentenbescherming


Acte additionnel à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 | Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961 | Acte de Monaco

Aanvullende Akte bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage van 6 november 1925 betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid, herzien te Londen op 2 juni 1934
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Médaille d'or MM. : CALLEBAUT John, Seraphien, Paul, Caporal au service d'incendie d'Alost, à la date du 15 novembre 2012 CARLE Johan, Louis, Irmin, Sapeur-pompier au service d'incendie d'Alost, à la date du 15 novembre 2013 DE CONINCK Jo, Huissier de 1 classe à temps plein au Sénat, à la date du 8 avril 2014 DE NIL Jean-Marie, Sapeur-pompier au service d'incendie d'Alost, à la date du 8 avril 2014 Mme EECKHOUT Lieve, Huissière de première classe/21 à la Chambre des Représentants, à la date du 15 novembre 2015 MM. : HOOGHUYS Gary, Paul, Sapeur-pompier au service d'incendie d'Alost, à la date du 8 avril 2013 LEMARCQ Willy, Jules, Gerard, ...[+++]

Gouden Medaille De heren : CALLEBAUT John, Seraphien, Paul Korporaal bij de brandweerdienst van Aalst, met ingang van 15 november 2012 CARLE Johan, Louis, Irmin, Brandweerman bij de brandweerdienst van Aalst, met ingang van 15 november 2013 DE CONINCK Jo, Voltijds kamerbewaarder 1 klasse bij de Senaat, met ingang van 8 april 2014 DE NIL Jean-Marie, Brandweerman bij de brandweerdienst van Aalst, met ingang van 8 april 2014 Mevr. EECKHOUT Lieve, Deurwachter eerste klas/21 bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers, met ingang van 15 november 2015 De heren : HOOGHUYS Gary, Paul, Brandweerman bij de brandweerdienst van Aalst, met ingang van 8 ...[+++]


Art. 21. Les réglementations suivantes sont abrogées : 1° l'arrêté royal du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition professionnelle, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 juin 2007 ; 2° l'arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention financière du centre public d'aide sociale dans le coût salarial d'un ayant droit à l'intégration sociale qui est engagé dans le cadre du plan Activa, modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 2002, 11 septembre 2003 et 11 avril 2004 ; 3° l'arrêté roya ...[+++]

Art. 21. De volgende regelingen worden opgeheven : 1° het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007; 2° het koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in de loonkost van een gerechtigde op maatschappelijke integratie die wordt aangeworven in het kader van het Activaplan, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 december 2002, 11 september 2003 en 11 april 2004 ...[+++]


18 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 novembre 2005 établissant le formulaire de déclaration de données pour les contributions visées à l'article 4 de la loi du 9 décembre 2004 relative au financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Le Ministre de l'Agriculture, Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2005 fixant les contributions visées à l'article 4 de la loi du 9 décembre 2004 relative au finance ...[+++]

18 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 november 2005 tot vaststelling van het formulier voor aangifte van gegevens voor de heffingen bepaald bij artikel 4 van de wet van 9 december 2004 betreffende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen De Minister van Landbouw, Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende heffingen bepaald bij artikel 4 van de wet van 9 december 2004 ...[+++]


Médaille d'argent MM. : CALCOEN Jean-Michel, Cyriel, Cornelius, Sapeur-pompier au service d'incendie de Furnes, à la date du 15 novembre 2013 COUTEREEL Noël, Joël, Cornelius, Sapeur-pompier au service d'incendie de Furnes, à la date du 15 novembre 2012 DE CLERCQ André, Leo, Pauline, Sapeur-pompier au service d'incendie de Hamme, à la date du 15 novembre 1996 DE COCK Patrick, Sapeur-pompier au service d'incendie de Tamise, à la date du 15 novembre 2014 DENS Julien, Elza, Emiel, Caporal au service d'incendie de Balen, à la date du 15 no ...[+++]

Zilveren Medaille De heren : CALCOEN Jean-Michel, Cyriel, Cornelius, Brandweerman bij de brandweerdienst van Veurne, met ingang van 15 november 2013 COUTEREEL Noël, Joël, Cornelius, Brandweerman bij de brandweerdienst van Veurne, met ingang van 15 november 2012 DE CLERCQ André, Leo, Pauline, Brandweerman bij de brandweerdienst van Hamme, met ingang van 15 november 1996 DE COCK Patrick, Brandweerman bij de brandweerdienst van Temse, met ingang van 15 november 2014 DENS Julien, Elza, Emiel, Korporaal bij de brandweerdienst van Balen, me ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement à ce qu'infère l'honorable membre du rapport cité dans sa question, la France n'a pas encore ratifié les protocoles du 12 février 2004 (plus précisément, le Protocole amendant la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le protocole additionnel du 28 janvier 1964, par le protocole du 16 novembre 1982, fait à Paris le 12 février 2004 et le Protocole amendant la Convention de Bruxelles du 31 janvier 1963, complémentaire à la convention de Paris ...[+++]

In tegenstelling tot wat het geachte parlementslid afleidt uit het rapport waarnaar hij in zijn vraag verwijst, heeft Frankrijk de protocollen van 12 februari 2004 [nog niet geratificeerd] (meer precies, het Protocol tot wijziging van de Conventie van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, als gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982, gedaan te Parijs op 12 februari 2004 en het Protocol tot wijziging van de Conventie van Br ...[+++]


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 5 novembre 2004, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Protocole modifiant la Convention portant création d'un Office européen de police (Convention Europol) et le Protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles le 28 novembre 2002 », a donné le 10 novembre 2004 l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 5 november 2004 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 28 november 2002 », heeft op 10 november 2004 het volgende advies gegeven :


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 5 novembre 2004, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1 , de la Convention portant création d'un Office européen de police (Convention Europol) et modifiant l'article 2 et l'Annexe de ladite Convention, fait à Bruxelles le 30 novembre 2000 », a donné le 10 novembre 2004 l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 5 november 2004 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Protocol opgesteld op grond van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst), tot wijziging van artikel 2 en de bijlage bij die overeenkomst, gedaan te Brussel op 30 november 2000 », heeft op 10 november 2004 het volgende advies gegeven :


« La cotisation doit respectivement être versée avant le 1 décembre 2002, 1er novembre 2003, 1 novembre 2004 et 1 novembre 2005 au compte n· 001-1950023-11 de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, en indiquant, suivant l’année concernée, la mention « cotisation supplémentaire chiffre d’affaires 2001 », « cotisation supplémentaire chiffre d’affaires 2002 », « cotisation supplémentaire chiffre d’affaires 2003 » et « cotisation supplémentaire chiffre d’affaires 2004 ...[+++]

« De heffing dient respectievelijk te worden gestort vóór 1 december 2002, 1 november 2003, 1 november 2004 en 1 november 2005 op het rekeningnummer 001-1950023-11 van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, met de vermelding, volgens het betrokken jaar : « bijkomende heffing omzet 2001 », « bijkomende heffing omzet 2002 », « bijkomende heffing omzet 2003 » en « bijkomende heffing omzet 2004 »».


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 5 novembre 2004, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Protocole modifiant la Convention portant création d'un Office européen de police (Convention Europol) et le Protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles le 28 novembre 2002 », a donné le 10 novembre 2004 l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 5 november 2004 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 28 november 2002 », heeft op 10 november 2004 het volgende advies gegeven :


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 5 novembre 2004, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un avant-projet de loi « portant assentiment au Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1 , de la Convention portant création d'un Office européen de police (Convention Europol) et modifiant l'article 2 et l'Annexe de ladite Convention, fait à Bruxelles le 30 novembre 2000 », a donné le 10 novembre 2004 l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 5 november 2004 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Protocol opgesteld op grond van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst), tot wijziging van artikel 2 en de bijlage bij die overeenkomst, gedaan te Brussel op 30 november 2000 », heeft op 10 november 2004 het volgende advies gegeven :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2004 comme ->

Date index: 2024-07-28
w