Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "novembre 2004 reste " (Frans → Nederlands) :

L'Union européenne rappelle qu'elle reste disposée à appuyer l'action des autorités togolaises dans la mise en œuvre des vingt-deux engagements, dans le respect de la décision du Conseil du 15 novembre 2004.

De Europese Unie wijst erop dat zij bereid blijft de initiatieven van de Togolese autoriteiten ter uitvoering van de 22 verbintenissen te ondersteunen, zulks overeenkomstig het besluit van de Raad van 15 november 2004.


Enfin, l'Union européenne rappelle qu'elle reste disposée à appuyer l'action du Gouvernement et du Président dans la mise en œuvre des vingt-deux engagements, dans le respect de la décision du Conseil du 15 novembre 2004, et qu'elle encourage l'ensemble de forces politiques togolaises à agir pour que des mesures concrètes et courageuses soient prises dans ce sens.

Tenslotte memoreert de Europese Unie dat zij de regering en de president wil blijven steunen bij de nakoming van de 22 verbintenissen, met inachtneming van het besluit van de Raad van 15 november 2004, en dat zij alle Togolese politieke krachten aanmoedigt op te treden opdat er concrete en moedige maatregelen in die zin worden genomen.


Il reste beaucoup à faire, comme le montre le programme de La Haye (conclusions de la Présidence, 4-5 novembre 2004, point 2.3 sur la coopération policière):

Er moet nog veel gebeuren, zoals blijkt uit het Haags Programma (Conclusies van het voorzitterschap, 4-5 november 2004, punt 2.3 over politiële samenwerking) :


56. reste convaincu que les partis politiques au niveau européen doivent être autorisés à constituer des réserves leur permettant de faire face à leurs obligations légales envers leurs employés et leurs contractants en cas de dissolution du parti; demande à la Commission d'honorer l'engagement qu'elle a pris dans le cadre de la procédure de concertation du 21 novembre 2006 de présenter une proposition portant modification du règlement (CE) n° 2004/2003 en introduisan ...[+++]

56. blijft ervan overtuigd dat de politieke partijen op Europees niveau de mogelijkheid moeten hebben reserves op te bouwen om aan hun statutaire verplichtingen jegens hun werknemers en contractanten te voldoen, mocht de partij worden opgeheven; verzoekt de Commissie niet langer in gebreke te blijven bij het nakomen van de toezegging die zij tijdens de overlegprocedure op 21 november 2006 heeft gedaan, en een voorstel in te dienen tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2004 ...[+++]


56. reste convaincu que les partis politiques européens doivent être autorisés à constituer des réserves leur permettant de faire face à leurs obligations légales envers leurs employés et leurs contractants en cas de dissolution du parti; demande à la Commission d'honorer l'engagement qu'elle a pris dans le cadre de la procédure de conciliation du 21 novembre 2006 de présenter une proposition portant modification du règlement (CE) n° 2004/2003 en introduisan ...[+++]

56. blijft ervan overtuigd dat de Europese politieke partijen de mogelijkheid moeten hebben reserves op te bouwen om aan hun statutaire verplichtingen jegens hun werknemers en contractanten te voldoen, mocht de partij worden opgeheven; verzoekt de Commissie niet langer in gebreke te blijven bij het nakomen van de toezegging die zij tijdens de overlegprocedure op 21 november 2006 heeft gedaan, en een voorstel in te dienen tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2004/2003, doo ...[+++]


56. reste convaincu que les partis politiques au niveau européen doivent être autorisés à constituer des réserves leur permettant de faire face à leurs obligations légales envers leurs employés et leurs contractants en cas de dissolution du parti; demande à la Commission d'honorer l'engagement qu'elle a pris dans le cadre de la procédure de concertation du 21 novembre 2006 de présenter une proposition portant modification du règlement (CE) n° 2004/2003 en introduisan ...[+++]

56. blijft ervan overtuigd dat de politieke partijen op Europees niveau de mogelijkheid moeten hebben reserves op te bouwen om aan hun statutaire verplichtingen jegens hun werknemers en contractanten te voldoen, mocht de partij worden opgeheven; verzoekt de Commissie niet langer in gebreke te blijven bij het nakomen van de toezegging die zij tijdens de overlegprocedure op 21 november 2006 heeft gedaan, en een voorstel in te dienen tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2004 ...[+++]


Art. 13. L'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes reste d'application pour les demandes de prime qui étaient introduites au plus tard le 31 décembre 2004.

Art. 13. Het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien blijft van toepassing voor de premieaanvragen die uiterlijk op 31 december 2004 waren ingediend.


L'article 53 de l'arrêté royal précité du 26 novembre 1991, tel qu'en vigueur le 30 juin 2004, reste toutefois applicable jusqu'à la fin du contrat de travail en cours pour les travailleurs qui ont été engagés dans un atelier protégé avant le 1 juillet 2004 et qui sont toujours en service au 1 juillet 2004.

Artikel 53 van het voormeld ministerieel besluit van 26 november 1991, zoals van kracht op 30 juni 2004, blijft echter van toepassing tot het einde van de lopende arbeidsovereenkomst, op de werknemers die bij een beschermde werkplaats in dienst zijn getreden vóór 1 juli 2004 en die op 1 juli 2004 nog steeds in dienst zijn.


La phrase introductive de l'article 164, § 8, alinéa 3, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, tel qu'en vigueur le 30 juin 2004, reste toutefois applicable jusqu'à la fin du contrat de travail en cours pour les travailleurs qui ont été engagés dans un atelier protégé avant le 1 juillet 2004 et qui sont toujours en service au 1 juillet 2004.

De inleidende zin van artikel 164, § 8, derde lid, van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991, zoals van kracht op 30 juni 2004, blijft echter van toepassing tot het einde van de lopende arbeidsovereenkomst, op de werknemers die bij een beschermde werkplaats in dienst zijn getreden vóór 1 juli 2004 en die op 1 juli 2004 nog steeds in dienst zijn.


L'article 163 de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, tel qu'en vigueur le 30 juin 2004, reste toutefois applicable jusqu'à la fin du contrat de travail en cours pour les travailleurs qui ont été engagés dans un atelier protégé avant le 1 juillet 2004 et qui sont toujours en service au 1 juillet 2004.

Artikel 163 van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991, zoals van kracht op 30 juni 2004, blijft echter van toepassing tot het einde van de lopende arbeidsovereenkomst, op de werknemers die bij een beschermde werkplaats in dienst zijn getreden vóór 1 juli 2004 en die op 1 juli 2004 nog steeds in dienst zijn.




Anderen hebben gezocht naar : novembre     rappelle qu'elle reste     reste          décembre     vaches allaitantes reste     juin     juin 2004 reste     novembre 2004 reste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2004 reste ->

Date index: 2024-11-11
w