Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2005 page » (Français → Néerlandais) :

4° au k), les mots "(Journal officiel de l'Union européenne L 255/22 du 30 septembre 2005) modifiée par la directive 2006/100/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des personnes, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie (Journal officiel de l'Union européenne du 20 décembre 2006, page 141 e.s)" sont abrogés;

4° in de bepaling onder k) worden de woorden "(Publicatieblad van de Europese Unie L/255/22 van 30 september 2005) zoals gewijzigd bij de richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (Publicatieblad van de Europese Unie van 20 december 2006, bladzijde 141 e.v)" opgeheven;


Dans le Moniteur belge du 13 novembre 2015, 1) à la page 68612 - 21 octobre 2015 - Décret portant assentiment à La Convention-cadre du Conseil de l'Europe sur la valeur du patrimoine culturel pour la société, faite à Faro le 27 octobre 2005 Il y a lieu de lire la date du 22 octobre 2015 en lieu et place du 21 octobre 2015.

In het Belgisch Staatsblad van 13 november 2015, op bladzijde 68612 - 21 OKTOBER 2015. - Decreet houdende instemming met de Kaderconventie van de Raad van Europa over de bijdrage van cultureel erfgoed aan de samenleving, opgemaakt in Faro op 27 oktober 2005, leze men de datum van "22 oktober 2015" in plaats van de datum van "21 oktober 2015".


Concernant les troubles survenus dans notre pays, fin 2005, à la suite des graves émeutes d'immigrés qui se sont produites en France en novembre 2005, nous lisons à la page 47 du rapport d'activités 2007 du Centre de crise : « Le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Justice ont réuni les rédacteurs en chef de tous les médias.

In het Activiteitenrapport 2007 van het Crisiscentrum lezen wij op blz. 47 het volgende met betrekking tot de rellen die zich eind 2005 in het land voordeden naar aanleiding van de grootschalige migrantenopstanden in Frankrijk in november 2005: " De minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie hebben de hoofdredacteurs van alle Belgische media bij elkaar gebracht.


k) " Directive" : la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (Journal officiel de l'Union européenne L255/22 du 30 septembre 2005) modifiée par la directive 2006/100/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des personnes, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie (Journal officiel de l'Union européenne du 20 décembre 2006, ...[+++]

k) " Richtlijn" : de richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (Publicatieblad van de Europese Unie L/255/22 van 30 september 2005) zoals gewijzigd bij de richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (Publicatieblad van de Europese Unie van 20 december 2006, bladzijde 141 e.v);


Au Moniteur belge n° 362 du 29 novembre 2005, acte n° 2005/29207, page 51150, texte français, dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mars 2005 rendant publique la liste des académies universitaires et leur composition.

In het Belgisch Staatsblad nr. 362 van 29 november 2005, akte nr. 2005/29207, bladzijde 51150, Franse tekst, in het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 maart 2005 waarbij de lijst van de universitaire academiën en hun samenstelling bekend worden gemaakt.


Moniteur belge du 30 novembre 2005, de la page 51762 jusqu'à la page 51773.

Belgisch Staatsblad van 30 november 2005, van pagina 51762 tot pagina 51773.


3, page 49821, et au Moniteur belge n° 359 du 25 novembre 2005, deuxième édition, page 50861, acte n° 2005/09899, texte néerlandais de l'arrêté royal du 25 octobre 2005, pour Mlle Boketshu-Iyongo, Boketshu-Iyongo Bomolo Ros'Alice,., aux troisième et quatrième lignes du texte néerlandais, lire : « Boketshu-Iyongo, Boketshu-Iyongo Ilela, Jean-Pierre, » au lieu de « Boketshu-Iyongo Ilela, Jean-Pierre, ».

3, blz. 49821, en het Belgisch Staatsblad nr. 359 van 25 november 2005, tweede uitgave, bl. 50861, akte nr. 2005/09899, Nederlandse tekst van het koninklijk besluit van 25 oktober 2005, aan Mej. Boketshu-Iyongo, Boketshu-Iyongo Bomolo Ros'Alice,., op de derde en de vierde regel van de Nederlandse tekst lezen : « Boketshu-Iyongo, Boketshu-Iyongo Ilela, Jean-Pierre, » in plaats van « Boketshu-Iyongo Ilela, Jean-Pierre, ».


- Discussion 2005/2006-0 Transposition de la directive 2003/71/CE du 4 novembre 2003 concernant le prospectus à publier en cas d'offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l'admission de valeurs mobilières à la négociation (" Directive prospectus" ).- Titres.- Information.- Organismes de placement collectif (OPC).- CBFA.- Valeurs mobilières.- OPA.- Marchés réglementés.- Marché organisé.- Communications à caractère promotionnel.- Concurrence 51K2344003 Ministre Didier Reynders ,MR - Page(s) : 3-9 Carl Devlies ,CD&V - Page(s) : ...[+++]

- Bespreking 2005/2006-0 Omzetting van richtlijn 2003/71/EG van 4 november 2003 betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel worden toegelaten (" Prospectusrichtlijn" ).- Beleggingsinstrumenten.- Informatie.- Instelingen voor collectieve belegging (ICB).- CBFA.- Effecten.- Overnameaanbiedingen.- Gereglementeerde markten.- Georganiseerde markt.- Reclame.- Concurrentie 51K2344003 Minister Didier Reynders ,MR - Blz : 3-9 Carl Devlies ,CD&V - Blz : 7-9


Je me réfère à ma question écrite n° 1007 du 24 novembre 2005 (Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 114, page 21916).

Ik verwijs naar mijn vraag nr. 1007 van 24 november 2005 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 114, blz. 21916).


Vous vous êtes déclaré compétent pour la lutte contre les chardons (question n° 334 du 17 novembre 2004, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 61, page 9875).

U heeft zich voor deze materie bevoegd verklaard (vraag nr. 334 van 17 november 2004, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 61, blz. 9875).




D'autres ont cherché : novembre     décembre 2006 page     octobre     page     france en novembre     fin     directive     discussion     novembre 2005 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2005 page ->

Date index: 2021-09-12
w