Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive TVA

Traduction de «novembre 2006 auquel » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée | directive TVA

btw-richtlijn | Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les articles 63 et 65 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, doivent être interprétés en ce sens que, dans des circonstances telles que celles de l’affaire au principal, lorsqu’un droit de superficie est constitué au profit d’une société en vue de l’édification d’un bâtiment dont elle deviendra propriétaire à hauteur de 75 % de la surface bâtie totale, en contrepartie de la construction des 25 % restants, que cette société s’engage à livrer en état d’achèvement complet aux per ...[+++]

De artikelen 63 en 65 van richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde moeten aldus worden uitgelegd dat zij zich niet ertegen verzetten, in omstandigheden als die in het hoofdgeding, wanneer een opstalrecht ten gunste van een vennootschap wordt gevestigd voor de bouw van een gebouw waarvan zij voor 75 % van de totale bebouwde oppervlakte eigenaar zal worden in ruil voor de bouw van de overige 25 %, die deze vennootschap in volledig afgewerkte staat zal opleveren aan de verleners van ...[+++]


Le type de données a fait l'objet d'une concertation avec les secteurs concernés auquel l'arrêté royal du 10 novembre 2006 a été soumis pour avis; quant aux modalités, si la date d'entrée en vigueur est postposée (projet d'arrêté royal transmis ce 4 décembre 2006) c'est précisément pour permettre d'en discuter.

Het soort gegevens dat moet worden bijgehouden, is voorwerp geweest van overleg met de betrokken sectoren. Het koninklijk besluit van 10 november 2006 werd ter advies aan deze sectoren voorgelegd. Wat de modaliteiten betreft : dat de datum van inwerkingtreding is uitgesteld (ontwerp van koninklijk besluit ingediend op 4 december 2006) is net om de mogelijkheid te bieden deze te bespreken.


Dans le cadre de la coopération euro-méditerrannéenne (Processus de Barcelone) sera mis en œuvre le plan quinquennal approuvé à l'automne 2005 et auquel seront associés plusieurs réunions ministérielles dont celle qui réunira à Tampere les 27 et 28 novembre 2006 les ministres des Affaires étrangères concernés.

Wat de euro-mediterrane samenwerking betreft (Proces van Barcelona) zal het vijfjarenplan ten uitvoer worden gelegd dat in de herfst van 2005 werd aangenomen en waaraan verscheidene ministeriële vergaderingen zullen worden gekoppeld, waaronder die van de betreffende ministers van Buitenlandse Zaken in Tampere op 27 en 28 november 2006.


Le projet de déclaration, auquel le Conseil de l'Europe invite les parlements nationaux des pays membres à s'associer a été examiné au cours des réunions communes du Comité d'avis pour l'émancipation sociale de la Chambre et du Comité d'avis du Sénat pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes les 7 et 14 novembre 2006.

Het ontwerp van verklaring, waarbij de Raad van Europa de nationale parlementen van de lidstaten verzoekt zich aan te sluiten, werd besproken tijdens de gemeenschappelijke vergaderingen die het Adviescomité voor de Maatschappelijke Emancipatie van de Kamer op 7 en 14 november 2006 heeft gehouden met het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Senaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me réfère à la question écrite de Mme Hermans (document n° 4-3093), à laquelle il n'a pas été répondu, et à l'arrêté royal du 14 novembre 2008 fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle et au projet de loi y afférent auquel j'ai fait référence et qui a été élaboré à l'initiativ ...[+++]

Ik verwijs naar de onbeantwoorde schriftelijke vraag van mevrouw Hermans (stuk nr. 4-3093) en het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie en het desbetreffende wetsontwerp waarnaar verwezen werd en dat op vraag van de sector en op initiatief van onder meer onze fractie tot stand kwam.


Je renvoie à l'arrêté royal du 14 novembre 2008 fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle et au projet de loi y afférent auquel j'ai fait référence et qui a été élaboré à mon initiative.

Ik verwijs naar het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie en het desbetreffende wetsontwerp waarnaar verwezen werd en dat op mijn initiatief tot stand kwam.


Dans l'arrêt n° 164/2006 du 8 novembre 2006, auquel la SA « Cordeel » se réfère, la Cour a constaté que c'était un arrêté royal qui définissait les conditions d'« indépendance économique », mais que c'étaient les dispositions législatives litigieuses elles-mêmes qui, en faisant expressément référence à ces conditions, créaient la différence de traitement.

In het arrest nr. 164/2006 van 8 november 2006, waarnaar de nv « Cordeel » verwijst, stelde het Hof vast dat een koninklijk besluit weliswaar de voorwaarden van « economische zelfstandigheid » bepaalde, maar dat het de in het geding zijnde wetsbepalingen zelf waren die, door uitdrukkelijk te verwijzen naar die voorwaarden, het verschil in behandeling invoerden.


Etat membre : pays auquel s'applique la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles modifiée par la Directive 2006/100/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des personnes, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie;

3° lidstaat : land waarop richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties zoals gewijzigd bij de richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië, van toepassing is;


A titre de mesure transitoire, l'indexation au 1 janvier 2008 comprendra l'inflation entre l'indice-pivot 103,55 (auquel sont liés les salaires de juillet 2006) et la moyenne arithmétique des indices lissés des mois de novembre et décembre 2007.

Bij wijze van overgangsmaatregel zal op 1 januari 2008 de indexering de inflatie omvatten tussen de spilindex 103,55 (waaraan de lonen van juli 2006 zijn gekoppeld) en het rekenkundig gemiddelde van de afgevlakte indexcijfers van november en december 2007.


29 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative à la fixation de l'âge minimum auquel les travailleurs âgés peuvent bénéficier d'une indemnité complémentaire en cas de licenciement en vertu de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au sein du Conseil national du travail (1)

29 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de vaststelling van de minimumleeftijd waarop de oudere werknemers kunnen genieten van een bijkomende uitkering in geval van afdanking krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad (1)




D'autres ont cherché : directive tva     novembre 2006 auquel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2006 auquel ->

Date index: 2023-05-17
w