Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive TVA

Vertaling van "novembre 2006 stipule " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée | directive TVA

btw-richtlijn | Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que l'article 7 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, modifié par l'arrêté royal du 22 novembre 2006, stipule que sans préjudice des règles relatives au contrôle administratif et budgétaire, les indemnités, allocations et primes sont fixées par un arrêté de Notre ou de Nos Ministres intéressés lorsqu'elles sont propres à un ou plusieurs services publics fédéraux;

Overwegende dat artikel 7 van het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 november 2006, bepaalt dat onverminderd de regelen betreffende de administratieve en begrotingscontrole, de vergoedingen, toelagen en premies vastgesteld voor een of meer federale overheidsdiensten bij een besluit van Onze betrokken minister of ministers gelden;


Vu le Règlement (UE) 2015/340 de la Commission du 20 février 2015 déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux licences et certificats de contrôleur de la circulation aérienne conformément au règlement (CE) n° 216/2008 du Parlement européen et du Conseil, modifiant le règlement d'exécution (UE) n° 923/2012 de la Commission et abrogeant le règlement (UE) n° 805/2011 de la Commission, l'article 5, 1er alinéa, article 6, 1er alinéa et l'article 6, alinéa 2; Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, l'article 5, § ...[+++]

Gelet op de Verordening (EU) 2015/340 van de Commissie van 20 februari 2015 tot vaststelling van technische eisen en administratieve procedures met betrekking tot vergunningen en certificaten van luchtverkeersleiders overeenkomstig Verordening (EG) nr. 216/2008 van het Europees Parlement en de Raad, tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 923/2012 van de Commissie en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 805/2011 van de Commissie, artikel 5, eerste lid, artikel 6, eerste lid, en artikel 6, tweede lid; Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 November 1919, betreffende de regeling der Luchtvaart, ...[+++]


19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; Vu le décret du 11 mars 2004 rela ...[+++]

19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op arti ...[+++]


24 AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant transfert de membres du personnel entre le Département des Finances et du Budget et les Agences « Vlaamse Belastingdienst » (Service flamand des Impôts) et « Facilitair Bedrijf » (Agence de Gestion des Infrastructures) Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 28 novembre 2008 réglant le transfert de membres du personnel au sein des services de l'Autorité flamande en cas de glissement de tâches ou de compétences, notamment l'article 3, alinéa premier, 2°, et alinéa deux ; Vu le Statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 ...[+++]

24 APRIL 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende overdracht van personeelsleden tussen het Departement Financiën en Begroting en de Agentschappen Vlaamse Belastingdienst en Facilitair Bedrijf De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 28 november 2008 tot regeling van de overdracht van personeelsleden binnen de diensten van de Vlaamse overheid in geval van verschuiving van taken of bevoegdheden, artikel 3, eerste lid, 2°, en tweede lid; Gelet op het Vlaams Personeelsstatuut van 13 januari 2006, artikel I 5ter; Gelet op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit d’une analogie avec l’article 136, b), de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006, relative au système commun de la taxe sur la valeur ajoutée, qui stipule que les États membres exonèrent les livraisons de biens dont l'acquisition ou l'affectation avait fait l'objet de l'exclusion du droit à déduction de la TVA conformément à l'article 176 de ladite directive.

Dit is naar analogie van artikel 136, b, van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde dat stipuleert dat lidstaten vrijstelling verlenen voor leveringen van goederen waarvan bij de aanschaffing of de bestemming overeenkomstig artikel 176 van voornoemde richtlijn het recht op aftrek van BTW is uitgesloten.


L'article 22 stipule que pour l'IBPT, « le comité de direction » doit être lu comme « le Conseil » et l'article 27 stipule que deux dispositions de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 ne sont pas d'application à l'Institut.

Artikel 22 bepaalt dat voor het BIPT « het directiecomité » moet worden gelezen als « de Raad » en met artikel 27 worden twee bepalingen uit het koninklijk besluit van 22 november 2006 niet van toepassing verklaard op het Instituut.


Art. 3. La disposition de l'article 4 de la convention collective de travail du 22 août 2006 garantissant une allocation compensatoire suite à la cessation de la convention collective de travail du 29 novembre 2002 - pension complémentaire, stipulant que le travailleur doit justifier au moins 185 jours travaillés ou assimilés au cours des douze mois précédant le jour du départ à la retraite auprès d'un employeur tels que visé à l'article 1, ne s'applique pas aux travaille ...[+++]

Art. 3. De bepaling van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2006 tot waarborg van een compenserende vergoeding tengevolge de beëindiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002 - bijkomend pensioen, waarbij de werknemer minstens 185 gewerkte of gelijkgestelde dagen gedurende de twaalf maanden die de dag van de pensionering vooraf gaan in dienst bij een in artikel 1 bedoelde werkgever, is niet van toepassing voor de werknemers die overgegaan zijn van de onderneming URS België NV, Italië ...[+++]


L'article 7, deuxième alinéa de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 stipule toutefois que ceci ne porte pas atteinte à la validité des actes accomplis par le Fonds avant la publication de l'arrêté au Moniteur belge, c'est-à-dire avant le 7 décembre 2006, ni aux droits que des tiers en ont acquis.

Artikel 7, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 november 2006 bepaalt evenwel dat dit geen afbreuk doet aan de geldigheid van de handelingen die het Fonds gesteld heeft vóór de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, met andere woorden vóór 7 december 2006, noch aan de rechten die derden daaruit hebben verkregen.


De plus, l'article 1 des règles applicables à la négociation par les notaires de ventes amiables ou judiciaires de biens immeubles, établi par la Chambre nationale des notaires en exécution de l'article 91 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat et approuvé par arrêté royal du 14 novembre 2006 stipule ce qui suit : « Un notaire peut être chargé d'exposer en vente de gré à gré et de négocier des biens immobiliers de ses clients pour autant que cette activité soit en relation avec un acte de son ministère et qu'elle s'effectue dans le respect des règles ci-après.

Bovendien bepaalt artikel 1 van de regels inzake de bemiddeling door notarissen betreffende de minnelijke of gerechtelijke verkoop van onroerende goederen, vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen in uitvoering van artikel 91 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt en goedgekeurd door het koninklijk besluit van 14 november 2006: `Voor zover de opdracht samengaat met een ambtsverrichting is het de notaris geoorloofd onroerende goederen van zijn cliënten te koop te stellen en te bemiddelen bij de verkoop.


L'article 132, paragraphe 1er, n), de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de la taxe sur la valeur ajoutée, stipule que les États membres exonèrent certaines prestations de services culturels, ainsi que les livraisons de biens qui leur sont étroitement liées, effectuées par des organismes de droit public ou par d'autres organismes culturels reconnus par l'État membre concerné.

Artikel 132, paragraaf 1, n) van richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde, bepaalt dat de lidstaten vrijstelling verlenen voor bepaalde culturele diensten alsmede nauw daarmee samenhangende goederenleveringen, verricht door de publiekrechtelijke culturele instellingen of door andere culturele instellingen die door de betrokken lidstaat worden erkend.




Anderen hebben gezocht naar : directive tva     novembre 2006 stipule     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2006 stipule ->

Date index: 2023-12-01
w