Il est bien entendu que l'obligation des établissements dépositaires et des entreprises d'assurances de respecter les délais prescrits aux articles 28, alinéa 1 (transfert des avoirs des comptes dormants), 38, alinéa 1 (transfert des avoirs des contrats assurances dormants), 49, alinéa 2, et 51 (dispositions transitoires pour les avoirs des comptes et des contra
ts d'assurances qui étaient déjà dormants au moment de l'entrée en vigueur du chapitre V) de l
a loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses (I), ainsi que les déla
...[+++]is prévus aux articles 2, alinéa 2, et 4, § 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant application des articles 28, 32, 38 et 45 de la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses (I) (délai de maximum cinq jours ouvrables bancaires entre le transfert des données et celui des avoirs dormants) prime la possibilité de la Caisse de suspendre le transfert des avoirs dormants.Het is wel verstaan dat de verplichting van de instellingen-depositaris en de verzekeringsondernemingen om de termijnen voorgeschreven door de artikelen 28, eerste lid (overdracht van slapende rekeningen), 38, eerste lid (overdracht van de tegoeden van slapende verzekeringsovereenkomsten), 49, tweede lid, en 51 (overgangsbepalingen voor de tegoeden van rekeningen en verzekeringsovereenkomsten die op het moment van de inwerkingtreding van het hoofdstuk V reeds slapend waren) van
de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (I), alsook de termijnen bepaald in de artikelen 2, tweede lid, en 4, § 1, tweede lid, van het konink
lijk beslu ...[+++]it van 14 november 2008 tot uitvoering van de artikelen 28, 32, 38 en 45 van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (I) (termijn van maximum vijf bankwerkdagen tussen de overdracht van de gegevens en deze van de slapende tegoeden) na te leven, voorrang heeft op de mogelijkheid die de Kas krijgt om de overdracht van de slapende tegoeden te schorsen.