Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2015 paix » (Français → Néerlandais) :

Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Convention collective de travail du 18 novembre 2015 Paix sociale (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro 131281/CO/303.03) Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma.

Bijlage Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2015 Sociale vrede (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer 131281/CO/303.03) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.


Par arrêté royal du 8 juin 2016, l'arrêté royal du 30 octobre 2015, par lequel Mme Kustermans, N., greffier en chef classe A2 de la justice de paix de Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château, est admise à la retraite le 30 novembre 2015 au soir, est rapporté.

Bij koninklijk van 8 juni 2016, wordt het koninklijk besluit van 30 oktober 2015, waarbij Mevr. Kustermans, N., hoofdgriffier klasse A2 van het vredegerecht Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château, in ruste wordt gesteld op 30 november 2015, ingetrokken.


Par arrêté ministériel du 19 avril 2016, l'arrêté ministériel du 20 novembre 2015, par lequel M. Wauters J., collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix de Landen-Zoutleeuw, est temporairement délégué aux fonctions de greffier aux justices de paix et au tribunal de police de l'arrondissement de Louvain, est suspendu à partir du 10 avril 2016 au soir.

Bij ministerieel besluit van 19 april 2016, wordt het ministerieel besluit van 20 november 2015, waarbij aan de heer Wauters J., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht Landen-Zoutleeuw, opdracht werd gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de vredegerechten en de politierechtbank van het arrondissement Leuven te vervullen, opgeheven met ingang van 10 april 2016 's avonds.


Par arrêtés ministériels du 24 mars 2016 : il est mis fin à la délégation aux fonctions de secrétaire au parquet de Hal-Vilvorde, de Mme Vanlaeke C., collaborateur à ce parquet ; Le présent arrêté produit ses effets le 1 mars 2016 ; dans la colonne E de l'article 1 de l'arrêté ministériel du 23 novembre 2015, par lequel M. Blockx N., greffier à la justice de paix de Diest, est temporairement et partiellement délégué pour exercer ses fonctions aux justices de paix de Tirlemont et d'Aarschot, il y a lieu de lire : ...[+++]

Bij ministeriële besluiten van 24 maart 2016 : is een einde gesteld aan de opdracht om het ambt van secretaris bij het parket Halle-Vilvoorde te vervullen van mevr. Vanlaeke C., medewerker bij dit parket; Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2016; dient in kolom E van het artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 november 2015, waarbij aan de heer Blockx N., griffier bij het vredegerecht Diest, opdracht werd gegeven om zijn ambt tijdelijk en gedeeltelijk te vervullen bij de vredegerechten Tienen en Aarschot te worden gelezen : "vredegerechten Tienen, Aarschot, Leuven I, II en III".


Par arrêté royal du 22 février 2016, dans l'article 1 de l'arrêté royal du 25 novembre 2015, par lequel Mme Vanstallen S., est nommée greffier à titre provisoire à la justice de paix de Kraainem - Rhode-Saint-Genèse, il y a lieu de lire : « est nommée greffier à titre provisoire aux justices de paix de l'arrondissement de Bruxelles ».

Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, dient in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 2015, waarbij mevr. Vanstallen S., voorlopig benoemd werd tot griffier bij het vredegerecht Kraainem - Sint-Genesius-Rode, als volgt te worden gelezen : "wordt voorlopig benoemd tot griffier bij de vredegerechten van het arrondissement Brussel".


Par arrêtés ministériels du 11 janvier 2016 : sont temporairement déléguées aux fonctions de greffier au tribunal de première instance du Hainaut : Mme Berger C., assistant au greffe de ce tribunal, division Tournai; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; Mme Minne C., assistant au greffe de ce tribunal, division Tournai; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; Mme Tanson M., greffier à la justice de paix de Louvain I, est déléguée pour exercer ses fonctions à la justice de paix de Tirlemont, le 25 novembre< ...[+++]

Bij ministeriële besluiten van 11 januari 2016 : is opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Henegouwen te vervullen aan : Mevr. Berger C., assistent bij de griffie van deze rechtbank, afdeling Doornik; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; Mevr. Minne C., assistent bij de griffie van deze rechtbank, afdeling Doornik; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; is aan Mevr. Tanson M., griffier bij het vredegerecht Leuven I, op 25 november 2015 opdracht gegeven om haar ambt te vervullen bij het vredegerecht Tienen; is ...[+++]


Par arrêté royal du 10 novembre 2015, Mme Cooremans N., licenciée en droit, avocat, juge suppléant à la justice de paix du canton de Nivelles, est nommée juge suppléant à la justice de paix du canton de Tubize.

Bij koninklijk besluit van 10 november 2015, is mevr. Cooremans N., licentiaat in de rechten, advocaat, plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Nijvel, benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Tubeke.


Par arrêtés ministériels du 12 novembre 2015 : - sont temporairement et partiellement délégués pour exercer leurs fonctions à la justice de paix de Tirlemont : - Mme Van der Geeten, E., greffier à la justice de paix d'Aarschot.

Bij ministeriële besluiten van 12 november 2015 : - is opdracht gegeven om tijdelijk en gedeeltelijk hun ambt te vervullen bij het vredegerecht Tienen : - Mevr. Van der Geeten, E., griffier bij het vredegerecht Aarschot.


Le présent arrêté produit ses effets le 9 novembre 2015; - Mme Jacquet, G., collaborateur sous contrat au greffe des justices de paix de Vielsalm-La-Roche-en-Ardennes-Houffalize, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier aux justices de paix de l'arrondissement du Luxembourg.

Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 november 2015; - is aan Mevr. Jacquet, G., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de vredegerechten van Vielsalm-La-Roche-en-Ardennes- Houffalize, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de vredegerechten van het arrondissement Luxemburg te vervullen.


Justices de paix et tribunal de police de l'arrondissement judiciaire d'Anvers Par ordonnance du 22 septembre 2015, M. Rubens, A., a été désigné par le président des juges de paix et juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire d'Anvers, pour continuer à exercer, pour une période d'un an, à partir du 3 novembre 2015, les fonctions de magistrat suppléant à la justice de paix du canton Brasschaat.

Vredegerechten en politierechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. Bij beschikking van 22 september 2015 werd de heer Rubens, A., door de voorzitter van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen, aangewezen om, voor een termijn van één jaar, vanaf 3 november 2015, het ambt van plaatsvervangend magistraat in het vredegerecht van het kanton Brasschaat te blijven uitoefenen.




D'autres ont cherché : novembre 2015 paix     novembre     octobre     justice de paix     justices de paix     septembre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2015 paix ->

Date index: 2023-09-06
w