Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
Acte complémentaire de Stockholm
Acte de Monaco
Acte de Stockholm
Le vouloir-faire

Vertaling van "novembre vouloir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Acte additionnel à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 | Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961 | Acte de Monaco

Aanvullende Akte bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage van 6 november 1925 betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid, herzien te Londen op 2 juni 1934


Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961

Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961


le vouloir-faire

voortdurende motivering en geengageerdheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, à travers cette législation, le législateur entendait réprimer le travail au noir de ceux qui exercent une activité commerciale sans vouloir en supporter les obligations juridiques, sociales ou fiscales et la mesure visait à écarter ces commerçants du prétoire (Ann., Sénat, 1955-1956, séance du 29 novembre 1956, p. 47; Pasin., 1956, pp. 519-520).

Met die wetgeving beoogde de wetgever immers het zwartwerk te bestraffen van diegenen die een handelswerkzaamheid uitoefenen zonder de juridische, sociale en fiscale gevolgen ervan te dragen en de maatregel strekte ertoe die handelaars de toegang tot de rechtszaal te ontzeggen (Hand., Senaat, 1955-1956, zitting van 29 november 1956, p. 47; Pasin., 1956, pp. 519-520).


Le 19 novembre 2015 est la date à laquelle le gouvernement fédéral a annoncé vouloir mettre fin à l'anonymat pour les cartes prépayées.

19 november 2015 is de datum waarop de federale regering heeft aangekondigd een eind te willen maken aan de anonimiteit van de voorafbetaalde kaarten.


Dans votre réponse à ma question n° 208 du 19 novembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 55, p. 272) vous précisiez vouloir: "soumettre, pour avis au Conseil supérieur national des personnes handicapées, une proposition de modification de la réglementation destinée à améliorer la cohésion et la transparence en matière de cumul des revenus issus du travail avec le droit à une allocation de remplacement de revenus et un revenu d'intégration".

In uw antwoord op mijn vraag nr. 208 van 19 november 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 55, blz. 272) preciseerde u dat u het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap zou vragen over een voorstel tot wetswijziging met het oog op meer transparantie en een betere samenhang met betrekking tot de cumulatie van inkomsten uit arbeid met een inkomensvervangende tegemoetkoming en een leefloon.


En ce qui concerne la SNCB, je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer aux réponses communiquées aux questions écrites: - n° 11 de madame Sabien Lahaye-Battheu du 23 octobre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 205), - n° 58 de monsieur Philippe Goffin du 13 novembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 235) et - n° 231 de monsieur Vincent Van Quickenborne du 16 février 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 19, p. 295).

Wat de NMBS betreft, verwijs ik het geachte lid naar de antwoorden die werden gegeven op de schriftelijke vragen: - nr. 11 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu van 23 oktober 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 205), - nr. 58 van de heer Philippe Goffin van 13 november 2014, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 235) en - nr. 231 van de heer Vincent Van Quickenborne van 16 februari 2015, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 19, blz. 295).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n° 6-684 du 26 juin 2015 : (Question posée en néerlandais) Dans sa déclaration de politique du 14 novembre 2014, relative à la Coopération au développement, le ministre annonce vouloir réaliser une réforme en profondeur, en « concertation avec tous les acteurs de la coopération belge au développement ».

Vraag nr. 6-684 d.d. 26 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De minister kondigt in zijn beleidsverklaring Ontwikkelingssamenwerking van 14 november 2014 aan een grondige hervorming te zullen doorvoeren "in overleg met alle actoren van de Belgische ontwikkelingssamenwerking".


En ce qui concerne le vandalisme et graffiti dans les trains je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse que j'ai donnée à la question orale n° 2208 (Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 25 février 2015, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 099, p. 14-15) et la question écrite n° 73 du 17 novembre 2014 (Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7 du 12 janvier 2015).

Wat vandalisme en graffiti op treinstellen betreft heb de eer het geachte lid te verwijzen naar de antwoorden die ik gaf op de mondelinge vraag nr. 2208 (Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 25 februari 2015, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 099, blz. 14-15) en de schriftelijke vraag nr. 73 van 17 november 2014 (Bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7 van 12 januari 2015).


Dans ma déclaration de politique "Sécurité, Police et Intérieur" du 24 novembre 2014, je déclare vouloir réaliser ceci encore cette année avec le ministre de la Justice.

In mijn beleidsverklaring "veiligheid, politie en binnenlandse zaken" van 24 november 2014, geef ik aan dit nog dit jaar samen met de minister van Justitie te realiseren.


7. rappelle avec force que le bilan de la Chine en matière de droits de l'homme reste très préoccupant; insiste sur la nécessité d'un suivi rigoureux entre les sessions du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme, afin de garantir la mise en œuvre des recommandations résultant des dialogues précédents, mutuellement acceptées par les deux parties, et dans le cadre du séminaire juridique UE-Chine sur les droits de l'homme qui précédait normalement les sessions du dialogue et impliquait des représentants du monde universitaire et de la société civile; demande au Conseil et à la Commission de mettre à l'ordre du jour du 12 sommet UE-Chine du 30 novembre 2009 les ...[+++]

7. benadrukt dat de prestaties van China op het gebied van mensenrechten ernstige bezorgdheid blijven wekken; benadrukt het feit dat van de ene tot de andere ronde van de mensenrechtendialoog EU-China een strikte follow-up nodig is van de uitvoering van de aanbevelingen die het resultaat van de vorige dialoog zijn en waarover beide partijen het eens zijn geworden, alsook van de juridische seminars over de mensenrechten tussen de EU en China, die vroeger aan de dialoog voorafgingen en waaraan vertegenwoordigers van de academische wereld en van het maatschappelijk middenveld deelnamen; verzoekt de Raad en de Commissie de kwestie van de afschaffing van de doodstraf en de eerbiediging van de rechten van etnische en religieuze minderheden op d ...[+++]


7. rappelle avec force que le bilan de la Chine en matière de droits de l'homme reste très préoccupant; insiste sur la nécessité d'un suivi rigoureux entre les sessions du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme, afin de garantir la mise en œuvre des recommandations résultant des dialogues précédents, mutuellement acceptées par les deux parties, et dans le cadre du séminaire juridique UE-Chine sur les droits de l'homme qui précédait normalement les sessions du dialogue et impliquait des représentants du monde universitaire et de la société civile; demande au Conseil et à la Commission de mettre à l'ordre du jour du 12 sommet UE-Chine du 30 novembre 2009 les ...[+++]

7. benadrukt dat de prestaties van China op het gebied van mensenrechten ernstige bezorgdheid blijven wekken; benadrukt het feit dat van de ene tot de andere ronde van de mensenrechtendialoog EU-China een strikte follow-up nodig is van de uitvoering van de aanbevelingen die het resultaat van de vorige dialoog zijn en waarover beide partijen het eens zijn geworden, alsook van de juridische seminars over de mensenrechten tussen de EU en China, die vroeger aan de dialoog voorafgingen en waaraan vertegenwoordigers van de academische wereld en van het maatschappelijk middenveld deelnamen; verzoekt de Raad en de Commissie de kwestie van de afschaffing van de doodstraf en de eerbiediging van de rechten van etnische en religieuze minderheden op d ...[+++]


VU que, le 3 novembre 1993, le gouvernement danois a notifié au Conseil son intention de ne pas vouloir participer à la troisième phase de l'union économique et monétaire,

GEZIEN het feit dat de Deense regering op 3 november 1993 de Raad ervan in kennis heeft gesteld dat het niet wenst deel te nemen aan de derde fase van de economische en monetaire unie,




Anderen hebben gezocht naar : acte complémentaire de stockholm     acte de monaco     acte de stockholm     le vouloir-faire     novembre vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre vouloir ->

Date index: 2021-11-27
w