Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Concierge de nuit
Home de nuit
Hôpital de nuit
Hôtel de nuit
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Lden
Niveau jour-soir-nuit Lden
Protéine de papillon de nuit
Réceptionniste de nuit
Syndrome asthénique
Travail de nuit
Veilleuse de nuit
Vêtement de nuit d'assistance

Vertaling van "nuit en faisait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
concierge de nuit | réceptionniste de nuit | veilleur de nuit/veilleuse de nuit | veilleuse de nuit

nachtreceptioniste | nachtportier | nachtreceptionist


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

nacht laten staan


home de nuit | hôpital de nuit | hôtel de nuit

nachtziekenhuis


indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

dag-avond-nacht-geluidsbelastingsindicator | Lden [Abbr.]


Exposition à l'inflammation ou la fonte de vêtements de nuit

blootstelling aan in-brand-vliegen of smelten van nachtkleding


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]




asthme causant des symptômes pendant la nuit 1 à 2 fois par mois

astma: nachtelijke symptomen, 1 tot 2 keer per maand




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition de sous-traiter en partie le gardiennage de nuit en faisait partie mais cette piste a été entre-temps abandonnée.

Het voorstel om de nachtbewaking gedeeltelijk uit te besteden was één van de voorgestelde besparingsvoorstellen met betrekking tot de werkorganisatie van Fedasil.


A. considérant que, dans la nuit du 15 février 2012, le navire Enrica Lexie, de la marine marchande italienne, qui faisait route de Singapour à Djibouti, a vu s'approcher le navire de pêche St Anthony au large des côtes de l'État indien du Kérala;

A. overwegende dat in de nacht van 15 februari 2012 het Italiaanse koopvaardijschip Enrica Lexie, onderweg van Singapore naar Djibouti, benaderd werd door de vissersboot St Antony voor de kust van Kerala (India),


Fort justement, la question faisait allusion à une combinaison de codes (honoraires de la visite + supplément) pour identifier ces visites de nuit ou de week-end.

In de vraag wordt zeer terecht gezinspeeld op een combinatie van codenummers (honorarium van het bezoek + supplement) om die bezoeken ’s nachts of in het weekend te onderscheiden.


Celle-ci faisait allusion à une combinaison de codes (honoraires de la visite + supplément) pour identifier ces visites de nuit ou de weekend.

In de vraag wordt zeer terecht gezinspeeld op een combinatie van codenummers (honorarium van het bezoek + supplement) om die bezoeken ’s nachts of in het weekend te onderscheiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fort justement, la question faisait allusion à une combinaison de codes (honoraire de la visite + supplément) pour identifier ces visites de nuit ou de week-end.

In de vraag wordt zeer terecht gezinspeeld op een combinatie van codenummers (honorarium van het bezoek + supplement) om die bezoeken ’s nachts of in het weekend te onderscheiden.


Fort justement, la question faisait allusion à une combinaison de codes (honoraires de la visite et suppléments) pour identifier ces visites de nuit ou de week-end.

In de vraag wordt zeer terecht gezinspeeld op een combinatie van codenummers (honorarium van het bezoek + supplement) om die bezoeken ’s nachts of in het weekend te onderscheiden.


Concernant la coopération avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie de La Haye, M. Kacin a, la nuit dernière, informé la commission des affaires internationales que la Serbie faisait tout ce qui était en son pouvoir pour localiser et appréhender les deux accusés restants et les transférer à La Haye. Toutefois, en septembre dernier, dans son discours au Conseil de sécurité des Nations unies, le procureur général Serge Brammertz a déclaré que la Serbie devait compenser l’écart entre l’engagement qu’elle affichait à l’ég ...[+++]

Ten aanzien van de samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië in Den Haag heeft de heer Kacin de Commissie buitenlandse zaken gisteravond verteld dat Servië echt alles doet wat het kan om de laatste twee in staat van beschuldiging gestelde personen te traceren en over te brengen naar Den Haag. Serge Brammertz, de hoofdaanklager, heeft in zijn toespraak tot de VN-Veiligheidsraad in september echter gezegd dat Servië de kloof moet overbruggen tussen de gedrevenheid waarmee zij zegt zich in te zetten voor de arrestaties, en de feitelijke effectiviteit van zijn activiteiten in het veld.


En réponse à ma question écrite nº 80 du 4 mai 2005 au ministre wallon du Logement, des Transports et du Développement territorial qui faisait suite à l'annonce par le gouvernement flamand de sa volonté d'étendre au week-end entier les tarifs avantageux de nuit, le ministre wallon du Logement, des Transports et du Développement territorial en charge de l'Énergie me répondait qu'« il est exact que le gouvernement flamand avait adopté un avant-projet de texte, juste avant les élections régionales.

Op mijn schriftelijke vraag nr. 80 van 4 mei 2005 waar ik verder inging op de aankondiging van de Vlaamse regering om de voordelige nachttarieven tot heel het weekeinde te willen uitbreiden, heeft de Waalse minister van Huisvesting, Vervoer en Territoriale Ontwikkeling geantwoord dat de Vlaamse regering net vóór de gewestverkiezingen inderdaad een voorontwerp van tekst had goedgekeurd.


Toutefois, il y a quatre semaines, Monsieur le Président, près de la Gare du Nord, à Bruxelles, j'ai traversé la rue et tout de suite après j'ai été parcouru d'un frisson, parce qu'il faisait nuit, c'était le silence absolu et j'ai vu un tram passer derrière moi dans le silence le plus absolu.

Maar, mijnheer de Voorzitter, vier weken geleden stak ik in Brussel, vlak bij het station Brussel-Noord, de straat over en toen ik aan de overkant was, liep me een rilling over de rug. Het was nacht, het was doodstil en achter me zag ik een tram voorbijkomen zonder een enkel geluid te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nuit en faisait ->

Date index: 2023-12-24
w