Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente de manœuvre du réseau ferré
Besoin de main-d'oeuvre
Besoin de main-d'œuvre
Demande de main-d'oeuvre
Demande de main-d'œuvre
Main-d'oeuvre
Main-d'œuvre
Manœuvre industriel
Manœuvre industrielle
Numérisation d'image
Numérisation d'images
Numérisation de la parole
Numérisation des contenus culturels
Numérisation des signaux vocaux
Numérisation du matériel culturel
Offre de main-d'oeuvre
Offre de main-d'œuvre
Structure de la main-d'oeuvre
Structure de la main-d'œuvre
Technicien en manipulation d'œuvres d'art
Technicienne en manipulation d'œuvres d'art
Trafic de main-d'oeuvre
Trafic de main-d'œuvre
Travailleur
Travailleur clandestin

Vertaling van "numérisation des œuvres " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
besoin de main-d'œuvre [ besoin de main-d'oeuvre | demande de main-d'oeuvre | demande de main-d'œuvre | offre de main-d'oeuvre | offre de main-d'œuvre ]

vraag naar arbeidskrachten [ aanbod aan arbeidskrachten ]


technicienne en manipulation d'œuvres d'art | technicien en manipulation d'œuvres d'art | technicien en manipulation d'œuvres d'art/technicienne en manipulation d'œuvres d'art

medewerker kunsttransport, -opslag en -verpakking | art handler | medewerkster kunsttransport, -opslag en -verpakking


main-d'œuvre [ main-d'oeuvre | structure de la main-d'oeuvre | structure de la main-d'œuvre | travailleur ]

arbeidskrachten [ structuur van de arbeidskrachten ]


manœuvre industrielle | manœuvre industriel | manœuvre industriel/manœuvre industrielle

productiemedewerker


numérisation d'image | numérisation d'images

beelddigitalisatie


numérisation des contenus culturels | numérisation du matériel culturel

digitalisering van culturele content


numérisation de la parole | numérisation des signaux vocaux

digitaliseren van spraak | digitalisering van spraaksignalen | spraakdigitalisering


travailleur clandestin [ trafic de main-d'oeuvre | trafic de main-d'œuvre ]

illegale werknemer [ clandestiene tewerkstelling | zwendel met arbeidskrachten ]


agente de manœuvre du réseau ferré | opérateur de manœuvre du réseau ferré/opératrice de manœuvre du réseau ferré | agent de manoeuvre du réseau ferré/agente de manoeuvre du réseau ferré | opérateur triage du réseau ferré/opératrice triage du réseau ferré

rangeerder | wagenmeester


mise en œuvre de mesures de protection avant les procédures opératoires ou invasives

toepassen van beschermende maatregelen voorafgaand aan een operatieve of invasieve procedure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les nouvelles règles faciliteront la numérisation des œuvres orphelines figurant dans les collections des bibliothèques, des établissements d'enseignement, des musées, des archives, des institutions dépositaires du patrimoine audiovisuel et des organismes de radiodiffusion de service public et l'accès en ligne licite, par-delà les frontières, à ces œuvres.

De nieuwe regels zullen de digitalisering vergemakkelijken van verweesde werken die zich bevinden in de collecties van bibliotheken, onderwijsinstellingen, musea, archieven, instituten voor audiovisueel erfgoed en publieke omroeporganisaties, en zij zullen tevens de wettelijke grensoverschrijdende online-toegang tot deze werken verbeteren.


— Les programmes de recherche : la décision du Conseil des ministres du 30 avril 2004 sur la digitalisation sera mise en œuvre dès cette année afin de numériser sur une période de dix ans notre patrimoine artistique, scientifique et historique.

— De onderzoeksprogramma's : de beslissing van de Ministerraad van 30 april 2004 over de digitalisering zal al dit jaar uitgevoerd worden teneinde ons wetenschappelijke, artistieke en historische patrimonium over 10 jaar te digitaliseren.


On peut citer l'exemple de Singapour, où une numérisation poussée a été mise en œuvre dans l'enseignement il y a dix ans.

Men kan een voorbeeld nemen aan Singapore waar men tien jaar geleden een grondige digitalisering heeft doorgevoerd in het onderwijs.


On peut citer l'exemple de Singapour, où une numérisation poussée a été mise en œuvre dans l'enseignement il y a dix ans.

Men kan een voorbeeld nemen aan Singapore waar men tien jaar geleden een grondige digitalisering heeft doorgevoerd in het onderwijs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. À l’appui des résultats déjà engrangés et malgré l’inévitable période de rodage à laquelle est confronté tout nouveau processus technique et organisationnel ainsi que le personnel qui doit le mettre en œuvre, la centralisation dans les centres de scanning de tous les travaux liés à la numérisation des déclarations IPP se justifie pleinement.

2. Ter ondersteuning van de reeds behaalde resultaten en niettegenstaande de onvermijdelijke inwerkperiode waarmee elk nieuw technisch en organisatorisch proces wordt geconfronteerd evenals het personeel dat het moet aanwenden, is de centralisatie in de scanning centra van alle werkzaam-heden verbonden aan de digitalisering van de aangiften PB, volkomen gegrond.


La numérisation d'œuvres culturelles offre des possibilités considérables d'interaction avec le public et des débouchés commerciaux énormes.

Door digitalisering van cultuurobjecten ontstaan er reusachtig veel kansen voor interactie met het publiek en voor commerciële ontwikkeling.


Dans ce rapport, il est recommandé d'améliorer et d'accélérer la numérisation des œuvres, en particulier en ce qui concerne Europeana ( [http ...]

Het rapport beveelt aan het digitaliseringsproces te verbeteren en te versnellen, met name wat betreft Europeana ( [http ...]


K. considérant que, jusqu'à présent, seule une partie infime du patrimoine culturel européen a été numérisé, que les États membres progressent à des rythmes différents et que les crédits publics alloués à une numérisation massive sont insuffisants, et considérant que les États membres devraient intensifier leurs efforts pour accélérer la numérisation des œuvres publiques et privées,

K. overwegende dat tot dusverre slechts een gering deel van het Europese culturele erfgoed is gedigitaliseerd, dat de lidstaten verschillende snelheden aanhouden, en dat de aan grootschalige digitalisering toegewezen overheidskredieten ontoereikend zijn; overwegende dat de lidstaten harder moeten proberen de digitalisering van openbare en particuliere werken te versnellen,


mettre en ligne davantage de matériel couvert par un droit d'auteur, par exemple en créant le cadre juridique propre à permettre une numérisation à grande échelle et à rendre accessibles par-delà les frontières des œuvres qui ne sont plus disponibles dans le commerce;

meer auteursrechtelijk beschermd materiaal online brengen, bijvoorbeeld door een kaderregeling tot stand te brengen voor grootschalige digitalisering en grensoverschrijdende toegankelijkheid van niet-verhandelbare werken;


mettre à disposition dans Europeana 30 millions d'objets d'ici 2015, notamment tous les chefs-d'œuvre européens qui ne sont plus protégés par des droits d'auteur, et tout le matériel numérisé grâce à des fonds publics;

tegen 2015 via Europeana 30 miljoen objecten beschikbaar stellen, waaronder alle Europese meesterwerken die niet langer auteursrechtelijk beschermd zijn, en alle met openbare middelen gedigitaliseerd materiaal;


w