Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Le présent acte
Loi de 1922 sur les compagnies d'assurance-vie

Traduction de «n° 1922 1999 » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi de 1922 sur les accidents du travail agricole et horticole

Land- en Tuinbouwongevallenwet 1922


Loi de 1922 sur les compagnies d'assurance-vie

Wet op het levensverzekeringbedrijf 1922


En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, il existe un certain nombre d’actes de la Commission qui contiennent des règles détaillées relatives à la construction d’engins [par exemple, le règlement (CEE) n° 3440/84 de la Commission du 6 décembre 1984 relatif à la fixation de dispositifs aux chaluts, sennes danoises et filets similaires] ou relatives aux fermetures de zones spécifiques [par exemple, le règlement (CE) n° 1922/1999 de la Commission du 8 septembre 1999 arrêtant les modalités d’application du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil en ce qui concerne les conditions auxquelles les bateaux dont la longueur hors tout dépass ...[+++]

Daarnaast bevatten een aantal handelingen van de Commissie nadere voorschriften inzake de bouw van vistuig (bijvoorbeeld Verordening (EEG) nr. 3440/84 van de Commissie van 6 december 1984 inzake voorzieningen aan sleepnetten, Deense zegennetten (snurrevod) en soortgelijke netten) of de sluiting van specifieke gebieden (bv. Verordening (EG) nr. 1922/1999 van de Commissie van 8 september 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad met betrekking tot de voorwaarden waaronder vaartuigen met een lengte over alles van meer dan acht meter in bepaalde wateren van de Ge ...[+++]


* Règlement (CE) n° 1922/1999 de la Commission, du 8 septembre 1999, arrêtant les modalités d'application du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil, en ce qui concerne les conditions auxquelles les bateaux dont la longueur hors tout dépasse huit mètres peuvent être autorisés à utiliser des chaluts à perche dans certaines eaux de la Communauté

* Verordening (EG) nr. 1922/1999 van de Commissie van 8 september 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad met betrekking tot de voorwaarden waaronder vaartuigen met een lengte over alles van meer dan acht meter in bepaalde wateren van de Gemeenschap met boomkorren mogen vissen


* Règlement (CE) n° 1922/2001 de la Commission du 28 septembre 2001 modifiant pour la deuxième fois le règlement (CE) n° 1209/2001 dérogeant au règlement (CE) n° 562/2000 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil en ce qui concerne les régimes d'achat à l'intervention publique dans le secteur de la viande bovine

* Verordening (EG) nr. 1922/2001 van de Commissie van 28 september 2001 tot tweede wijziging van Verordening (EG) nr. 1209/2001 houdende afwijking van Verordening (EG) nr. 562/2000 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad wat de openbare interventieaankoop in de sector rundvlees betreft


Louisa Alphonsina Pays, veuve de François Florent Verfaillie, née à Anvers le 11 décembre 1922, domiciliée à Schoten, Tulpenlaan 33, est décédée à Anvers (Deurne) le 1 juin 1999, sans laisser de successeur connu.

Louisa Alphonsina Pays, weduwe van François Florent Verfaillie, geboren te Antwerpen op 11 december 1922, wonende te Schoten, Tulpenlaan 33, is overleden te Antwerpen (Deurne) op 1 juni 1999, zonder bekende erfopvolger na te laten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Charlotte Liddy Berta Werner, veuve de Franciscus Hendrik Höck, née à Hannover (Allemagne) le 4 octobre 1922, domiciliée à Anvers (district Borgerhout), Fonteinstraat 33, est décédée à Anvers (district Borgerhout) le 7 février 1999, sans laisser de successeur connu.

Charlotte Liddy Berta Werner, weduwe van Franciscus Hendrik Höck, geboren te Hannover (Duitsland) op 4 oktober 1922, wonende te Antwerpen (district Borgerhout), Fonteinstraat 33, is overleden te Antwerpen (district Borgerhout) op 7 februari 1999, zonder bekende erfopvolger na te laten.


Louisa Alphonsina Pays, veuve de François Florent Verfaillie, née à Anvers le 11 décembre 1922, domiciliée à Schoten, Tulpenlaan 33, est décédée à Anvers (Deurne) le 1 juin 1999, sans laisser de successeur connu.

Louisa Alphonsina Pays, weduwe van François Florent Verfaillie, geboren te Antwerpen op 11 december 1922, wonende te Schoten, Tulpenlaan 33, is overleden te Antwerpen (Deurne) op 1 juni 1999, zonder bekende erfopvolger na te laten.




D'autres ont cherché : le présent acte     n° 1922 1999     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n° 1922 1999 ->

Date index: 2021-01-19
w