Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAH
Cadre d'action de Hyogo
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015
Directive sur les pratiques commerciales déloyales
MODINIS

Traduction de «n° 616 2005 » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cadre d'action de Hyogo | Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 | Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes | CAH [Abbr.]

actiekader van Hyogo 2005-2015 | actiekader van Hyogo 2005-2015 voor het opbouwen van de herstelcapaciteit van landen en gemeenschappen na rampen


programme pluriannuel (2003-2005) portant sur le suivi du plan d'action eEurope 2005, la diffusion des bonnes pratiques et l'amélioration de la sécurité des réseaux et de l'information | MODINIS [Abbr.]

meerjarenprogramma (2003-2005) voor de monitoring van het eEuropa actieplan 2005, verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en informatiebeveiliging | Modinis [Abbr.]


Directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil | directive sur les pratiques commerciales déloyales

richtlijn oneerlijke handelspraktijken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Appui à l'organisation syndicale nationale CLADEHLT via le CLAT/WVA : 760 616,49 euros pour les années 2003 à 2005.

Steun aan de nationale vakvereniging CLADHELT via CLAT/WVA : 760 616,49 euro voor de jaren 2003 tot 2005.


7° l'identification des titulaires étrangers de véhicules dans le cadre du traité de Prüm du 27 mai 2005 ainsi que des décisions du conseil du 23 juin 2008 n° 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière, et n° 2008/616/JAI concernant la mise en oeuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière;

7° de identificatie van buitenlandse titularissen van voertuigen in het kader van het verdrag van Prüm van 27 mei 2005, alsmede van de besluiten van de raad van 23 juni 2008 nr. 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit, en nr. 2008/616/JBZ betreffende de uitvoering van besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit;


ce qui fait apparaître pour l'année budgétaire 2006 un excédent de 167.425.928 EUR qui est ajouté à l'excédent de 15.913.616 EUR calculé le 31 décembre 2005 et réduit l'excédent cumulé le 31 décembre 2006 à 10.036.957 EUR, après l'attribution de 173.302.587 EUR au fonds de réserve.

zodat er voor het begrotingsjaar 2006 een overschot is van EUR 167.425.928 dat gevoegd bij het overschot op 31 december 2005 van EUR 15.913.616, het gecumuleerd overschot op 31 december 2006 vermindert tot EUR 10.036.957, na toewijzing aan het reservefonds van EUR 173.302.587.


ce qui fait apparaître pour l'année budgétaire 2005 un résultat budgétaire de 17.478.413 EUR qui est ajouté à l'excédent de 39.854.088 EUR le 31 décembre 2004 et porte l'excédent cumulé le 31 décembre 2005 à 15.913.616 EUR, après l'affectation au fonds de réserve de 41.418.885 EUR.

zodat er voor het begrotingsjaar 2005 een budgettair resultaat is van EUR 17.478.413 dat gevoegd bij het overschot op 31 december 2004 van EUR 39.854.088, het gecumuleerd overschot op 31 december 2005 brengt op EUR 15.913.616, na toewijzing aan het reservefonds van EUR 41.418.885.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu les instruments européens dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, y compris la coopération policière et judiciaire et les échanges d'informations et de renseignements, notamment la décision 2005/671/JAI du Conseil du 20 septembre 2005 relative à l'échange d'informations et à la coopération concernant les infractions terroristes , la décision-cadre 2006/960/JAI du Conseil du 18 décembre 2006 relative à la simplification de l'échange d'informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l'Union européenne et la décision du Conseil 2008/615/JAI du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de ...[+++]

– gezien de instrumenten van de EU op het gebied van de veiligheid en de bestrijding van het terrorisme, met inbegrip van de politiële en justitiële samenwerking en de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen lidstaten, zoals Besluit 2005/671/JBZ van de Raad van 20 september 2005 betreffende informatie-uitwisseling en samenwerking in verband met strafbare feiten van terroristische aard , Kaderbesluit 2006/960/JBZ van de Raad van 18 december 2006 betreffende de vereenvoudiging van de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen de rechtshandhavingsautoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie , Besluit 2008/615/JBZ va ...[+++]


– vu les instruments européens dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, y compris la coopération policière et judiciaire et les échanges d'informations et de renseignements, notamment la décision 2005/671/JAI du Conseil du 20 septembre 2005 relative à l'échange d'informations et à la coopération concernant les infractions terroristes , la décision-cadre 2006/960/JAI du Conseil du 18 décembre 2006 relative à la simplification de l'échange d'informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l'Union européenne et la décision du Conseil 2008/615/JAI du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de ...[+++]

– gezien de instrumenten van de EU op het gebied van de veiligheid en de bestrijding van het terrorisme, met inbegrip van de politiële en justitiële samenwerking en de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen lidstaten, zoals Besluit 2005/671/JBZ van de Raad van 20 september 2005 betreffende informatie-uitwisseling en samenwerking in verband met strafbare feiten van terroristische aard , Kaderbesluit 2006/960/JBZ van de Raad van 18 december 2006 betreffende de vereenvoudiging van de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen de rechtshandhavingsautoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie , Besluit 2008/615/JBZ va ...[+++]


- vu les instruments européens dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, y compris la coopération policière et judiciaire et les échanges d'informations et de renseignements, notamment la décision 2005/671/JAI du Conseil du 20 septembre 2005 relative à l’échange d’informations et à la coopération concernant les infractions terroristes, la décision-cadre 2006/960/JAI du Conseil du 18 décembre 2006 relative à la simplification de l'échange d'informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l'Union européenne et la décision du Conseil 2008/615/JAI du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de ...[+++]

- gezien de instrumenten van de EU op het gebied van de veiligheid en de bestrijding van het terrorisme, met inbegrip van de politiële en justitiële samenwerking en de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen lidstaten, zoals Besluit 2005/671/JBZ van de Raad van 20 september 2005 betreffende informatie-uitwisseling en samenwerking in verband met strafbare feiten van terroristische aard, Kaderbesluit 2006/960/JBZ van de Raad van 18 december 2006 betreffende de vereenvoudiging van de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen de rechtshandhavingsautoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie, Besluit 2008/615/JBZ van ...[+++]


Il ressort de la réponse à ma question écrite nº 2894 du 9 juin 2005 (Questions et Réponses nº 3-50, p. 4323) qu'en 2004, 3 616 contrôles ciblés et 73 contrôles suspects ont été effectués en application de la directive européenne CEE 96/23.

Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 2894 van 9 juni 2005 (Vragen en Antwoorden nr. 3-50, blz. 4323) blijkt dat in 2004 3 616 gerichte en 73 verdachte hormonencontroles gebeurden in toepassing van de EG-richtlijn 96/23.


Le recours est par conséquent recevable seulement en tant qu'il est dirigé, d'une part, contre le montant forfaitaire, fixé à 150.114, exprimé en milliers d'euros, octroyé à l' « Universiteit Gent » pour les années 2005 et 2006 (article 160, 2°), et, d'autre part, contre les allocations de fonctionnement supplémentaires, fixées à 14.616, exprimé en milliers d'euros, attribuées à l' « Universiteit Gent » pour les années 2005 et 2006 (article 160, 3°).

Bijgevolg is het beroep slechts ontvankelijk in zoverre het is gericht tegen, enerzijds, het forfaitair bedrag, ten aanzien van de Universiteit Gent voor de jaren 2005 en 2006 vastgesteld op 150.114, uitgedrukt in duizend euro (artikel 160, 2°), en, anderzijds, de extra bijdragen aan werkingsuitkeringen, ten aanzien van de Universiteit Gent voor de jaren 2005 en 2006 vastgesteld op 14.616, uitgedrukt in duizend euro (artikel 160, 3°).


Le moyen est fondé en tant qu'il est dirigé, d'une part, contre l'article 160, 2°, du décret du 4 avril 2003 qui, dans l'article 130, § 2, 2°, du décret du 12 juin 1991, fixe à « 150.114 », exprimé en milliers d'euros, le montant forfaitaire accordé à l'« Universiteit Gent » pour les années 2005 et 2006 et, d'autre part, contre l'article 160, 3°, du même décret, qui, dans l'article 130, § 3, 2°, du décret du 12 juin 1991, fixe à « 14.616 », exprimé en milliers d'euros, les allocations supplémentaires de fonctionnement accordées à l'« Universiteit Gent » pour les années 2005 et 2006.

Het middel is gegrond in zoverre het is gericht tegen, enerzijds, artikel 160, 2°, van het decreet van 4 april 2003, waarbij in artikel 130, § 2, 2°, van het decreet van 12 juni 1991, het forfaitair bedrag ten aanzien van de Universiteit Gent voor de jaren 2005 en 2006 wordt vastgesteld op « 150.114 », uitgedrukt in duizend euro, en, anderzijds, artikel 160, 3°, van hetzelfde decreet, waarbij in artikel 130, § 3, 2°, van het decreet van 12 juni 1991, de extra bijdragen aan werkingsuitkeringen ten aanzien van de Universiteit Gent voor de jaren 2005 en 2006 worden vastgesteld op « 14.616 », uitgedrukt in duizend euro.




D'autres ont cherché : cadre d'action de hyogo     modinis     n° 616 2005     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n° 616 2005 ->

Date index: 2024-01-11
w