Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Développer un cadre d’assurance qualité
Fixer
Fixer des cordons d’alimentation à un module électrique
Fixer des objectifs de contrôle de la qualité
Fixer des objectifs d’assurance qualité
Fixer à demeure

Traduction de «néanmoins de fixer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité

kwaliteit waarborgen door het instellen van doelstellingen | kwaliteitsbeheer instellen | doelstellingen op het gebied van kwaliteitsborging vaststellen | doelstellingen opstellen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd


personne chargée de fixer les caractéristiques et la fréquence de la station | responsable de fixer les caractéristiques et la fréquence de la station

persoon die belast is met de frequentie-aanwijzingen en toezegging van een station


fixer les délais pour le dépôt des déclarations de candidatures

een tijd waarbinnen lijsten van kandidaten kunnen worden ingeleverd vaststellen




fixer des bandes de renfort en bois aux éléments d’un navire

houtversterkende strips aan vaartuigonderdelen bevestigen


fixer des cordons d’alimentation à un module électrique

stroomkabels aan elektrische modules bevestigen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il convient néanmoins de fixer un délai maximum, pour éviter que l'autorité saisissante ne loue le bien pendant une longue période, qui dépasserait également la durée de la saisie.

Wel dient men een maximum termijn te bepalen, teneinde de vermijden dat de beslagnemende overheid het goed voor een lange periode zou verhuren, die ook de tijdsduur van beslag zou overstijgen.


La volonté du gouvernement est néanmoins de fixer ce montant minimal à 100 000 euros dans les circonstances actuelles.

In de huidige omstandigheden ligt het evenwel in de bedoeling van de regering om dit minimumbedrag vast te stellen op 100 000 euro.


Il importe néanmoins de fixer une limite pour clarifier au plus vite la situation de l'enfant.

Toch is het belangrijk die periode te beperken om zo snel mogelijk duidelijkheid te scheppen over de situatie van het kind.


Celle-ci peut fixer des règles différentes, par exemple, selon le taux contractuellement garanti, le type de garantie, le fait que le contrat est lié à un crédit hypothécaire, .Néanmoins, les critères permettant de définir les différentes catégories ne peuvent pas être arbitraires.

Deze kan andere regels vaststellen, bijvoorbeeld volgens de contractueel gewaarborgde rente, het type waarborg, het feit dat de overeenkomst gekoppeld is aan een hypothecair krediet, .De criteria waarmee de verschillende categorieën kunnen worden vastgesteld, mogen echter niet willekeurig zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci étant, je tiens néanmoins à souligner que le fait de fixer des objectifs homogènes pour des membres du personnel qui occupent une fonction identique est en parfaite adéquation avec la réglementation relative aux cycles d'évaluation.

Niettemin wil ik benadrukken dat het feit dat er homogene doelstellingen worden vastgesteld voor personeelsleden die een identieke functie uitoefenen, volledig in overeenstemming is met de reglementering inzake de evaluatiecycli.


Néanmoins, lorsque l’AFMPS intervient, il faut remarquer qu’elle peut fixer, sur base de l’article 12 de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, dans le respect des règles de procédure prévues par cet article, une somme dont le paiement volontaire par le contrevenant éteint l'action publique.

Daarentegen, wanneer het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (FAGG) optreedt, dient te worden opgemerkt dat zij de mogelijkheid heeft om op grond van artikel 12 van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, in overeenstemming met de regels zoals voorzien door dit artikel, een bedrag voor te stellen waarvan de vrijwillige betaling door de dader een einde maakt aan de openbare vordering.


Je me permets néanmoins de revenir vers vous concernant la problématique de fixer un nombre de doses de Lucentis par an, limité dans le temps.

Ik kom nu terug op de problematiek van de vaststelling van het aantal doses Lucentis per jaar, dat in de tijd beperkt is.


L'autorité fédérale reste néanmoins compétente pour fixer les conditions d'agrément des professionnels des soins de santé, qui sont identiques dans toute la Belgique, et pour déterminer si les prestations de ces prestataires de soins donnent lieu à une intervention de l'assurance maladie-invalidité.

De federale overheid blijft evenwel bevoegd om de voorwaarden voor de erkenning van zorgverstrekkers te bepalen die voor geheel België gelijk zijn en om te bepalen of de prestaties van deze zorgverleners aanleiding geven tot een tegemoetkoming uit de ziekte- en invaliditeitsverzekering.


Néanmoins, la Commission encourage les régions à fixer elles-mêmes des objectifs dans le cadre des négociations en cours sur la politique de cohésion et les programmes de développement rural.

De Commissie moedigt regio’s echter aan om zelf doelstellingen vast te stellen binnen de lopende onderhandelingen over het cohesiebeleid en de programma’s voor plattelandsontwikkeling.


Je partage néanmoins l'avis de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports qui demande de fixer cette majorité à 18 ans et j'espère en tout cas que les diverses initiatives lancées inciteront tous les États membres à fixer cette majorité à un âge le plus élevé possible.

Ik vind echter met de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport, dat wij die op 18 jaar hadden moeten vastleggen, en ik hoop dat de initiatieven ertoe zullen leiden dat in alle lidstaten de hoogst mogelijke leeftijd wordt vastgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins de fixer ->

Date index: 2024-02-11
w