Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nécessitent qu'une réflexion soit notamment " (Frans → Nederlands) :

Ces constats nécessitent qu'une réflexion soit notamment menée sur les conditions de travail de la profession médicale.

Er moet dan ook worden nagedacht over de werkomstandigheden van het medisch beroep.


L'importance de cette responsabilité, ainsi que la nécessité d'une meilleure coopération à l'échelle européenne, ont été notamment soulignées par les conclusions de la réflexion du « Processus de réflexion à haut niveau ».

Het belang van die verantwoordelijkheid, evenals de noodzaak van een betere samenwerking op Europees niveau, zijn benadrukt in de conclusies van de overdenkingen in het "Denkproces op hoog niveau".


On le voit : les questions soulevées sont nombreuses et complexes et nécessitent que la réflexion sur l'internet soit poursuivie avant d'être légalement solutionnées.

Er zijn dus tal van ingewikkelde vragen die pas wettelijk kunnen worden opgelost als er diepgaand is nagedacht over het internet.


On le voit : les questions soulevées sont nombreuses et complexes et nécessitent que la réflexion sur l'internet soit poursuivie avant d'être légalement solutionnées.

Er zijn dus tal van ingewikkelde vragen die pas wettelijk kunnen worden opgelost als er diepgaand is nagedacht over het internet.


souligne que les défis actuels nécessitent une réflexion sur l'avenir de l'Union européenne: il est nécessaire de réformer l'Union, de l'améliorer et de la rendre plus démocratique; fait observer que si certains États membres peuvent décider d'intégrer l'Union selon un processus plus lent, ou à un degré moindre, le noyau dur de l’Union doit quant à lui être renforcé et les solutions à la carte devraient être évitées; estime que la nécessité de promouvoir nos valeurs communes, d'assurer la stabilité, la justice sociale, la durabilité ...[+++]

benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamheid, groei en banen, een einde te maken aan aanhoudende economisc ...[+++]


souligne qu'il importe de tenir compte des différences entre les microproducteurs, les petits et les grands producteurs; prend acte de la nécessité de mettre en place les conditions appropriées et de concevoir des outils adaptés pour les prosommateurs (consommateurs d'énergie actifs, comme les ménages, tant propriétaires que locataires, les institutions et les petites entreprises qui se lancent dans la production d'énergie renouvelable, soit individuellement soit collectivement par l'intermédiaire de coopératives, d'autres entreprise ...[+++]

benadrukt hoe belangrijk het is rekening te houden met de verschillen tussen micro-, kleine en grote producenten; wijst op de noodzaak om niet- discriminerende voorwaarden te scheppen en geschikte instrumenten te ontwikkelen voor „prosumenten” (actieve energieconsumenten, zoals huishoudens — zowel eigenaars als huurders –, instellingen en kleine bedrijven die hernieuwbare energie opwekken, hetzij individueel, hetzij collectief via coöperaties, andere sociale bedrijven of aggregaties), zodat zij kunnen bijdragen aan de energietransiti ...[+++]


Les autorités compétentes devraient s'abstenir de présenter les suspects ou les personnes poursuivies comme étant coupables, à l'audience ou en public, par le recours à des mesures de contrainte physique, telles que menottes, boxes vitrés, cages et entraves de métal, à moins que le recours à de telles mesures ne soit nécessaire pour des raisons liées au cas d'espèce relatives soit à la sécurité, notamment pour empêcher les suspects ou les personnes poursuivies de nuire à eux-mêmes ou à autrui ou d'endommager tout bien, ...[+++]

De bevoegde instanties moeten ervan afzien verdachten of beklaagden, in de rechtszaal of in het openbaar, als schuldig te doen voorkomen door vrijheidsbeperkende middelen te gebruiken, zoals handboeien, glazen cellen, kooien en enkelbanden, tenzij het gebruik van dergelijke middelen in de voorliggende zaak is vereist om redenen die verband houden met de veiligheid, waaronder het voorkomen dat verdachten of beklaagden zichzelf of anderen schade berokkenen of materiële schade aanrichten, dan wel met het voorkomen dat verdachten of beklaagden ontsnappen of contacten hebben met derden, zoals getuigen of slachtoffers.


« La Région de Bruxelles-Capitale est aussi compétente intégralement, et donc à l'exclusion des communes, pour la politique de sécurité, notamment l'observation et la coordination de la politique de sécurité; pour la politique d'urbanisme, notamment la délivrance de permis pour tous les projets qui nécessitent soit un rapport d'incidence, soit une étude d'incidence; et pour la politique de mobilité».

« Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is eveneens integraal en dus met uitsluiting van de gemeenten bevoegd voor het veiligheidsbeleid, inzonderheid de veiligheidsobservatie en de coördinatie van het veiligheidsbeleid; het beleid inzake stedenbouw, inzonderheid de uitreiking van vergunningen voor alle projecten waarvoor hetzij een effectenverslag, hetzij een effectenstudie vereist is; en het mobiliteitsbeleid».


« La Région de Bruxelles-Capitale est aussi compétente intégralement, et donc à l'exclusion des communes, pour la politique de sécurité, notamment l'observation et la coordination de la politique de sécurité; pour la politique d'urbanisme, notamment la délivrance de permis pour tous les projets qui nécessitent soit un rapport d'incidence, soit une étude d'incidence; et pour la politique de mobilité».

« Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is eveneens integraal en dus met uitsluiting van de gemeenten bevoegd voor het veiligheidsbeleid, inzonderheid de veiligheidsobservatie en de coördinatie van het veiligheidsbeleid; het beleid inzake stedenbouw, inzonderheid de uitreiking van vergunningen voor alle projecten waarvoor hetzij een effectenverslag, hetzij een effectenstudie vereist is; en het mobiliteitsbeleid».


(34) Chaque État membre doit ajuster sa législation qui contient des exigences, notamment de forme, susceptibles de gêner le recours à des contrats par voie électronique. Il convient que l'examen des législations nécessitant cet ajustement se fasse systématiquement et porte sur l'ensemble des étapes et des actes nécessaires au processus contractuel, y compris l'archivage du contrat. Il convient que le résultat de cet ajustement soit de rendre réalisabl ...[+++]

(34) Iedere lidstaat moet zijn wetgeving aanpassen indien deze vereisten, met name vormvereisten, bevat die het langs elektronische weg sluiten van contracten in de weg staan. Onderzoek van aan te passen wetgeving dient systematisch te geschieden en moet betrekking hebben op alle etappes en handelingen die voor de totstandkoming van het contract nodig zijn, inbegrepen de archivering van het contract. Deze aanpassing moet ertoe leiden dat langs elektronische weg gesloten contracten uitwerking hebben. Het rechtsgevolg van elektronische handtekeningen wordt geregeld in Richtlijn 1999/93/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 decemb ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nécessitent qu'une réflexion soit notamment ->

Date index: 2024-06-07
w