Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nécessité de mettre en place des réformes ambitieuses " (Frans → Nederlands) :

... parc Gezi soulignent la nécessité de mettre en place des réformes ambitieuses afin de garantir le respect de la liberté de réunion; encourage le ministère de l'intérieur et la police à mettre en place des moyens de faire face à des manifestations publiques en faisant preuve de plus de retenue et les invite, notamment, à ne pas arrêter le personnel médical, les avocats ni les autres corps de métier garantissant les droits fondamentaux des manifestants, ni à entraver leur travail; se déclare préoccupé par les poursuites engagées contre des professionnels de la santé, des avocats, des universitaires, des étudiants et des associations ...[+++]

...tenissen in het Gezipark de noodzaak blootleggen om verstrekkende hervormingen door te voeren, teneinde de eerbiediging van de vrijheid van vergadering te waarborgen; moedigt het Ministerie van Binnenlandse Zaken en de politie ertoe aan werkwijzen te ontwikkelen om op een meer beheerste wijze met straatprotest om te gaan en vraagt hun met name medisch personeel, advocaten en andere beroepsgroepen die de grondrechten van betogers verdedigen, niet te arresteren en hun werkzaamheden niet te belemmeren; uit zijn bezorgdheid over de rechtszaken tegen gezondheidswerkers, advocaten, academici, studenten en beroepsverenigingen in verband me ...[+++]


Du fait que la liste d'établissements d'enseignement agréés ne sera plus valable à partir du 1 juillet 2015 et de la nécessité de mettre en place une réforme structurelle et durable du système d'admission au stage d'expert-comptable ou de conseil fiscal, le présent arrêté royal retient dès lors comme critère les diplômes qui doivent être reconnus par la Communauté française, flamande ou germanophone.

Omwille van het feit dat vanaf 1 juli 2015 de lijst van erkende onderwijsinstellingen niet meer geldig zal zijn en de noodzaak om een structurele en duurzame hervorming van het toelatingssysteem voor de stage van accountant of van belastingconsulent door te voeren, bevat om die reden dit koninklijk besluit het criterium dat de diploma's moeten erkend zijn door de Franse, Vlaamse en Duitstalige Gemeenschap.


3. souligne que, d'après l'analyse, réalisée par la Commission, de l'impact du nouveau règlement de base proposé, la durabilité environnementale, sociale et économique s'améliorera dans n'importe lequel des scénarios présentés hormis celui du statut quo, soulignant ainsi la nécessité de mettre en place des réformes;

3. onderstreept dat de door de Commissie uitgevoerde effectbeoordeling van het voorstel voor een nieuwe basisverordening tot de conclusie komt dat de duurzaamheid op milieu- en sociaal-economisch vlak in alle scenario's, behalve dat van een status quo, aanzienlijk zal verbeteren, hetgeen een duidelijk pleidooi is voor hervorming;


Plus concrètement, la proposition vise à atteindre ces objectifs grâce à des mesures ciblant l'introduction intentionnelle d'EEE dans l'Union et leur libération intentionnelle dans l'environnement, l'introduction et la libération non intentionnelles d'EEE, la nécessité de mettre en place un système d'alerte précoce et de réaction rapide et la nécessité de maîtriser la menace que représente la propagation des EEE dans toute l'Union.

Meer concreet worden maatregelen voorgesteld met betrekking tot de bewuste introductie van IUS in de Unie en de bewuste uitzetting ervan in het milieu, de onbewuste introductie en uitzetting van IUS, de behoefte aan een systeem voor vroege waarschuwing en snelle reactie en de noodzaak om de verspreiding van IUS in de hele Unie te beheersen.


11. encourage vivement le Tadjikistan à mettre pleinement en œuvre les réformes économiques nécessaires eu égard, notamment, à la nécessité de mettre en place des réformes du secteur agricole pour permettre aux agriculteurs de se désendetter et de passer de la monoculture du coton à d'autres types d'activités agricoles;

11. dringt er bij Tadzjikistan op aan de nodige economische hervormingen volledig door te voeren, met bijzondere nadruk op de behoefte aan landbouwhervormingen, opdat de boeren uit de schulden kunnen raken en kunnen overstappen van een monocultuur van katoen naar alternatieve vormen van landbouw;


11. encourage vivement le Tadjikistan à mettre pleinement en œuvre les réformes économiques nécessaires eu égard, notamment, à la nécessité de mettre en place des réformes du secteur agricole pour permettre aux agriculteurs de se désendetter et de passer de la monoculture du coton à d'autres types d'activités agricoles;

11. dringt er bij Tadzjikistan op aan de nodige economische hervormingen volledig door te voeren, met bijzondere nadruk op de behoefte aan landbouwhervormingen, opdat de boeren uit de schulden kunnen raken en kunnen overstappen van een monocultuur van katoen naar alternatieve vormen van landbouw;


11. encourage vivement le Tadjikistan à mettre pleinement en œuvre les réformes économiques nécessaires eu égard, notamment, à la nécessité de mettre en place des réformes du secteur agricole pour permettre aux agriculteurs de se désendetter et de passer de la monoculture du coton à d'autres activités agricoles;

11. dringt er bij Tadzjikistan op aan de nodige economische hervormingen volledig uit te voeren, met bijzondere nadruk op de behoefte aan landbouwhervormingen, opdat de boeren uit de schulden kunnen raken en kunnen overstappen van een monocultuur van katoen naar alternatieve vormen van landbouw;


Dans son second rapport sur la réforme de la Commission, le comité d'experts indépendants a souligné la nécessité "de mettre en place une structure budgétaire propice à une gestion transparente et à un contrôle efficace.

In zijn Tweede Verslag over de hervorming van de Commissie onderstreepte het Comité van onafhankelijke deskundigen de "behoefte aan een begrotingsstructuur die een doorzichtig beheer en een doelmatige controle mogelijk maakt.


D'où la nécessité de mettre en place un régime international qui garantirait cette rapidité, nécessité à laquelle le principe de reconnaissance mutuelle promet bien de contribuer à répondre.

Er is dan ook dringend behoefte aan een internationale regeling die snel handelen mogelijk maakt, en het beginsel van wederzijdse erkenning lijkt in dit opzicht veelbelovend.


Il a, entre autres, accordé une attention particulière à la nécessité de mettre en place des garanties solides et taillées sur mesure, ainsi qu'au principe de proportionnalité et à la nécessité de réaliser des analyses d'impact avant la proposition ou la mise en œuvre de toute mesure dans ce domaine.

Hij heeft onder meer bijzondere aandacht besteed aan de noodzaak van solide en op maat gemaakte waarborgen, alsmede aan de proportionaliteit en de noodzaak van effectenbeoordelingen die zijn inziens voorhanden moeten zijn voordat op dit gebied enige maatregel wordt voorgesteld of uitgevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nécessité de mettre en place des réformes ambitieuses ->

Date index: 2022-03-28
w