12. constate qu'il est urgent de renforcer les capacités administratives de la gouvernance urbaine, à la fois verticale et horizontale, et attire l'attention des É
tats membres sur la nécessité pressante d'adopter une approche intégrée dans la mise en œuvre de la politique de développement urbain (qui traite des questions fondamentalement liées à la vie quotidienne des citoyens, comme les transports, les services publics, la qualité de vie, les emplois et activités économiques locales, la sécurité, etc.) en associant à cet effort les gouvernements nationaux, les autorités régi
...[+++]onales et locales ainsi que toutes les autres parties prenantes publiques et privées, sur la base du principe de partenariat; 12. constateert de dringende noodzaak van een administratieve capaciteitsversterking voor zowel horizontaal als verticaal stedelijk bestuur en vraagt de aandacht van de lidstaten voor de dringende noodzaak een geïntegreerde benadering toe te passen bij de implementatie van stadsontwikkelingsbeleid (dat aandacht besteedt aan kwesties die centraal staan in het dagelijks leven van de burgers, zoals transport, overheidsdiensten, kwaliteit van het bestaan, werkgelegenheid en lokale economische activiteiten, veiligheid, .), door bij dit streven nationale regeringen te betrekken, samen met regionale en lokale overh
eden en alle andere relevante publieke en particu ...[+++]liere belanghebbenden, op basis van het partnerschapsbeginsel;