Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «néerlandais des articles du projet de loi quelques corrections » (Français → Néerlandais) :

La commission apporte au texte néerlandais des articles du projet de loi quelques corrections de texte purement formelles.

De commissie brengt in de Nederlandse tekst van het wetsontwerp enkele louter formele tekstcorrecties aan.


La commission apporte au texte néerlandais des articles du projet de loi quelques corrections de texte purement formelles.

De commissie brengt in de Nederlandse tekst van het wetsontwerp enkele louter formele tekstcorrecties aan.


La commission décide d'apporter au texte du projet de loi quelques corrections formelles qui n'ont aucune incidence sur le fond.

De commissie beslist om in de tekst van het wetsontwerp enkele tekstcorrecties door te voeren die niets wijzigen aan de inhoud van het ontwerp.


La commission décide d'apporter au texte du projet de loi quelques corrections formelles qui n'ont aucune incidence sur le fond.

De commissie beslist om in de tekst van het wetsontwerp enkele tekstcorrecties door te voeren die niets wijzigen aan de inhoud van het ontwerp.


Dans le texte français de l'article 33, § 1, du projet, la référence à « l'article 68 de la loi » doit être alignée sur le texte néerlandais du projet, qui vise correctement l'article 51 de la loi.

In de Franse tekst van artikel 33, § 1, van het ontwerp, moet de verwijzing naar "l'article 68 de la loi" worden afgestemd op de Nederlandse tekst van het ontwerp, waarin correct wordt verwezen naar artikel 51 van de wet.


- le texte néerlandais de l'article 42, § 1, du projet fait mention d'une « bijzondere concessie ", tandis que la notion de « bepaalde concessie », utilisée à l'article 49 de la loi du 17 juin 2016, est plus claire.

- in de Nederlandse tekst van artikel 42, § 1, van het ontwerp, wordt melding gemaakt van een "bijzondere concessie", terwijl het begrip "bepaalde concessie" in artikel 49 van de wet van 17 juni 2016 duidelijker is.


La commission décide d'apporter au texte néerlandais du projet de loi les corrections de texte suivantes (voir le doc. Sénat 2000-2001, nº 2-636/4) :

De commissie beslist om de volgende tekstuele verbeteringen aan het wetsontwerp aan te brengen (zie Stuk Senaat, 2000-2001, nr. 2-636/4) :


24. Dans la phrase introductive de l'article 18, § 1, alinéa 1, du projet, il est juridiquement plus correct de remplacer le segment de phrase « Sans préjudice de l'article 90 de la loi, » par le segment de phrase « Conformément à l'article 90, §§ 1 et 2, de la loi, ».

24. Het is juridisch correcter om in de inleidende zin van artikel 18, § 1, eerste lid, van het ontwerp, de zinsnede "Onverminderd artikel 90 van de wet," te vervangen door de zinsnede "Overeenkomstig artikel 90, §§ 1 en 2, van de wet,".


5. Dans le texte néerlandais de l'article 17quater, § 3, 1° et 2°, en projet, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 (article 1, 3°, du projet), on mentionnera l'intitulé correct de la loi du 15 mai 2007 'betreffende de civiele veiligheid' (et non : civiele bescherming).

5. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 17quater, § 3, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 (artikel 1, 3°, van het ontwerp), moet melding worden gemaakt van het correcte opschrift van de wet van 15 mei 2007 'betreffende de civiele veiligheid' (niet: civiele bescherming).


2. Dans le texte néerlandais du deuxième alinéa du préambule et de l'article 1, 2°, du projet, il convient de mentionner correctement l'intitulé de la loi du 26 octobre 2015 `houdende wijziging van het Wetboek van economisch recht en houdende diverse andere wijzigingsbepalingen'.

2. In de Nederlandse tekst van het tweede lid van de aanhef en in artikel 1, 2°, van het ontwerp, moet op een correcte wijze melding worden gemaakt van het opschrift van de wet van 26 oktober 2015 `houdende wijziging van het Wetboek van economisch recht en houdende diverse andere wijzigingsbepalingen'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandais des articles du projet de loi quelques corrections ->

Date index: 2024-03-29
w