Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néerlandais et surtout britanniques était nettement " (Frans → Nederlands) :

Par exemple, lors de récents concours de recrutement d'administrateurs, le taux de participation des ressortissants français, allemands, néerlandais et surtout britanniques était nettement inférieur à la proportion qu'ils représentent dans l'UE.

Bij recente vergelijkende onderzoeken voor de aanwerving van administrateurs bleken er bijvoorbeeld veel minder kandidaten uit Frankrijk, Duitsland, Nederland en vooral het Verenigd Koninkrijk te zijn dan je op grond van de omvang van die landen zou aannemen.


Par exemple, lors de récents concours de recrutement d'administrateurs, le taux de participation des ressortissants français, allemands, néerlandais et surtout britanniques était nettement inférieur à la proportion qu'ils représentent dans l'UE.

Bij recente vergelijkende onderzoeken voor de aanwerving van administrateurs bleken er bijvoorbeeld veel minder kandidaten uit Frankrijk, Duitsland, Nederland en vooral het Verenigd Koninkrijk te zijn dan je op grond van de omvang van die landen zou aannemen.


Il est apparu par le passé, et notamment dans les années 2009-2010, que le contrôle des véhicules automoteurs, et des deux-roues surtout, était devenu nettement plus sévère.

In het verleden bleek dat bijvoorbeeld rond de jaren 2009-2010 sprake was van een duidelijke verstrenging van de keuring van motorrijtuigen, vooral dan van tweewielers, en dat men bijvoorbeeld ook bij spiegels hard optrad, met negatieve keuringen tot gevolg.


Question n° 6-4 du 3 novembre 2014 : (Question posée en néerlandais) L'incident lors duquel on a découvert un conteneur, dans le port britannique de Tilbury, avec trente-cinq Afghans dont l'un d'eux était décédé, m'a fortement ému.

Vraag nr. 6-4 d.d. 3 november 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Het incident waarbij een container met vijfendertig Afghaanse verstekelingen in de Britse haven Tilbury ontdekt werd en waar één volwassen verstekeling overleden bleek, heeft me sterk aangegrepen.


Question n° 6-3 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) L'incident lors duquel on a découvert un conteneur, dans le port britannique de Tilbury, avec trente-cinq Afghans dont l'un d'eux était décédé, m'a fortement ému.

Vraag nr. 6-3 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Het incident waarbij een container met vijfendertig Afghaanse verstekelingen in de Britse haven Tilbury ontdekt werd en waar één volwassen verstekeling overleden bleek, heeft me sterk aangegrepen.


20. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l'absence d'état de droit et d'un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l'affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l'impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski était illégale et que sa ...[+++]

20. herhaalt zijn bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Rusland en over het feit dat Rusland geen rechtsstaat is en geen onafhankelijke rechterlijke macht heeft; uit met name zijn ernstige bezorgdheid over de zaak Sergej Magnitski, onder meer het feit dat diegenen die schuldig zijn bevonden aan zijn dood, niet worden bestraft; neemt kennis van het in juli 2011 verschenen verslag van de Mensenrechtenraad van president Medvedev, waarin bewezen wordt dat Sergej Magnitski onrechtmatig is gearresteerd en dat hij tijdens zijn gevan ...[+++]


22. prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du Président Medvedev qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski était illégale et que sa détention s'était accompagnée de coups et de tortures destinés à lui extorquer des aveux de culpabilité; se félicite de la décision prise par le département d'État des États-Unis, le Foreign Office britannique et le Parlement néerlandais d'établir une liste noire des fonctionnaires russes qui auraient été impliqués ...[+++]

22. neemt kennis van het in juli 2011 verschenen verslag van de Mensenrechtenraad van president Medvedev, waarin bewezen wordt dat Sergej Magnitski onrechtmatig is gearresteerd en dat hij tijdens zijn gevangenhouding is geslagen en gemarteld om hem een schuldbekentenis te ontlokken; is ingenomen met het besluit van het Amerikaanse en het Britse Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Nederlandse parlement om een zwarte lijst van Russische ambtsdragers op te stellen die vermoedelijk betrokken waren bij de dood van Sergej Magnitski; meent dat de Europese Unie soortgelijke maatregelen moet nemen en ...[+++]


19. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l’absence d’état de droit et d’un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l’affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l’impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski était illégale et que sa ...[+++]

19. herhaalt zijn bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Rusland en over het feit dat Rusland geen rechtsstaat is en geen onafhankelijke rechterlijke macht heeft; uit met name zijn ernstige bezorgdheid over de zaak Sergej Magnitski, onder meer het feit dat diegenen die schuldig zijn bevonden aan zijn dood, niet worden bestraft; neemt kennis van het in juli 2011 verschenen verslag van de Mensenrechtenraad van president Medvedev, waarin bewezen wordt dat Sergej Magnitski onrechtmatig is gearresteerd en dat hij tijdens zijn gevan ...[+++]


Celui-ci est nettement inférieur au taux de référence qui était en vigueur au Royaume-Uni en 2001 (7,06 %), date à laquelle les autorités britanniques ont informé la Commission de l'octroi de ce prêt.

Dit cijfer ligt beduidend lager dan het referentiepercentage dat in het Verenigd Koninkrijk gold in 2001 (7,06 %), toen het Verenigd Koninkrijk de Commissie ervan in kennis stelde dat de lening was toegekend.


Il a rappelé à titre informatif qu'une étude pilote était actuellement menée sur les prises accessoires de cétacés, à laquelle participe un consortium scientifique composé de représentants britanniques, français, irlandais, néerlandais et danois.

Hij wees erop dat er momenteel een proefproject loopt over de bijvangsten van walvisachtigen, waaraan wordt deelgenomen door een wetenschappelijk consortium met vertegenwoordigers uit Groot-Brittannië, Frankrijk, Ierland, Nederland en Denemarken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandais et surtout britanniques était nettement ->

Date index: 2024-09-25
w