Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néerlandais s'appliquera évidemment " (Frans → Nederlands) :

Le droit néerlandais s'appliquera évidemment aux relations avec le personnel, celui-ci étant néerlandais.

Op de verhoudingen met het personeel is het Nederlandse recht van toepassing, om de evidente reden dat het om Nederlands personeel gaat.


12. Au début du texte néerlandais du septième alinéa du préambule du projet, tel qu'il est soumis pour avis, il faut évidemment écrire « Gelet op de adviezen van ..».

12. Het zevende lid van de aanhef van het ontwerp, zoals het om advies is voorgelegd, dient in de Nederlandse tekst uiteraard aan te vangen met de woorden "Gelet op de adviezen van ..".


Tel est l'objet de la présente proposition de loi qui s'appliquera évidemment tant aux assemblées législatives fédérales qu'à celles des entités fédérées.

Dat is het doel van dit wetsvoorstel, dat vanzelfsprekend moet worden toegepast op de federale wetgevende assemblees zowel als op de wetgevende assemblees van de deelgebieden.


Tout cela s'appliquera évidemment sous réserve des dispositions de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et au suicide médicalement assisté.

Dit alles uiteraard onder het voorbehoud van de Wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie en hulp tot zelfdoding.


Ce régime ne s'appliquera évidemment qu'aux organes fédéraux.

Deze maatregelen gelden natuurlijk alleen voor de federale organen.


9. La référence aux dispositions du Code de droit économique faite à l'article 5, § 1, 2°, c), du projet, doit évidemment être identique dans les textes français et néerlandais.

9. De verwijzing naar bepalingen van het Wetboek van economisch recht in artikel 5, § 1, 2°, c), van het ontwerp, moet uiteraard identiek zijn in de Nederlandse en de Franse tekst.


Les Archives de l'État souhaitent que leurs "clients" - qu'ils soient présents physiquement dans les salles de lecture ou qu'ils prennent un contact écrit ou électronique - soient le plus possible aidés dans leur propre langue, c'est-à-dire évidemment en néerlandais et en français, mais aussi en anglais et en allemand et éventuellement même en espagnol ou en italien.

Het is daarbij de betrachting van het Rijksarchief om zijn "klanten" - zowel zij die zich persoonlijk aandienen in de leeszalen als zij die via e-mail of brief contact opnemen - zoveel mogelijk in hun eigen taal te woord te staan, Nederlands en Frans uiteraard, maar ook Engels en Duits, eventueel zelfs Spaans en Italiaans.


Bien évidemment, cette mesure s'appliquera également aux pensionnés du secteur public qui ont été mis d'office à la pension de retraite avant l'âge de 65 ans pour une raison autre que l'inaptitude physique.

Deze maatregel zal vanzelfsprekend ook toegepast worden op de gepensioneerden van de openbare sector die ambtshalve op pensioen gesteld werden vóór de leeftijd van 65 jaar om een andere reden dan lichamelijke ongeschiktheid.


(9) Cette constatation s'impose d'autant plus que la disposition en question s'appliquera évidemment aussi aux personnes qui ont obtenu leur diplôme avant son entrée en vigueur.

(9) Die vaststelling klemt des te meer nu de bepaling uiteraard ook van toepassing zal zijn op diegenen die hun diploma hebben behaald vóór de inwerkingtreding ervan.


Si l'on complique le débat par d'autres interprétations, mon administration appliquera évidemment aussi les interprétations confuses mais je pense que ce n'est pas ce que l'on souhaite.

Als men het debat met ingewikkelde interpretaties wil bezwaren, dan zal mijn administratie die interpretaties uiteraard ook toepassen, maar ik denk niet dat dit de bedoeling is.


w