Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Néerlandophone

Traduction de «néerlandophones de notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le transfèrement de 500 détenus dans l'EP de Tilburg aura des conséquences pour tous les EP néerlandophones de notre pays.

De overplaatsing van de 500 gedetineerden naar de PI Tilburg zal gevolgen hebben voor alle Nederlandstalige PI in ons land.


Dois-je en déduire que les rédacteurs dudit livre souhaitent encore maintenir l'image irréelle d'une Belgique essentiellement francophone, ou marquent-ils ainsi leur mépris pour la majorité néerlandophone de notre pays ?

Moet ik hieruit afleiden dat de opstellers van dit boek nog steeds het irreële imago van België als hoofdzakelijk Franstalig land willen hoog houden of demonstreren zij hiermee hun minachting voor de Nederlandstalige meerderheid van dit land ?


Le transfèrement de 500 détenus dans l'EP de Tilburg aura des conséquences pour tous les EP néerlandophones de notre pays.

De overplaatsing van de 500 gedetineerden naar de PI Tilburg zal gevolgen hebben voor alle Nederlandstalige PI in ons land.


Vu la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination; Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2015 fixant la composition de la Commission d'experts, leur désignation, et la forme et le contenu concret du rapport qu'elle est tenue de présenté en exécution de l'article 52, § 3, de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, notamment article 2 §§ 1 et 2; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 avril 2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 14 avril 2016; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Egalité des Ch ...[+++]

Gelet op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie; Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2015 tot vaststelling van de samenstelling van de Commissie van experts, hun aanstelling en de vorm en concrete inhoud van het verslag dat voorgesteld moet worden tot uitvoering van artikel 52, § 3, van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, inzonderheid artikel 2 § § 1 en 2; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 april 2016; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2016; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Staatssecretaris voor Gelijke Kansen en op advies van Onze in Raad vergaderde Minist ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La répartition des compétences dans notre Etat fédéral rend les communautés pleinement autonomes dans leur région linguistique respective en ce qui concerne les services de médias audiovisuels, en clair, - notamment - pour la télévision de service public francophone, néerlandophone ou germanophone.

De bevoegdheidsverdeling in onze federale staat maakt de gemeenschappen volledig autonoom binnen hun respectieve taalgebied wat betreft de ongecodeerde audiovisuele mediadiensten, met name voor de Franstalige, Nederlandstalige of Duitstalige televisie van openbare dienst.


La Ministre chargée de la Société nationale des chemins de fer belges et compétente pour Infrabel, J. GALANT 1 à l'arrêté royal désignant les membres du personnel de HR Rail qui sont compétents pour la sécurité et la surveillance des chemins de fer 1 1 . MEMBRES DU PERSONNEL DU ROLE LINGUISTIQUE FRANCOPHONE BEATSE Delphine, (id. 034773002) ; DELFOSSE Luc, (id. 221266042); 2. MEMBRES DU PERSONNEL DU ROLE LIINGUISTIQUE NEERLANDOPHONE BROEDERS Linda, (id. 089372007); CLAEYS Marc, (id.121558001); GELDHOF Sofie, (id. 364285007); VANDERKIMPEN Hendrik, (id.867958001); Vu pour être annexé à notre arrêté du 9 novembre 2015 désignant les me ...[+++]

Bijlage 1 bij het koninklijk besluit tot aanduiding van de personeelsleden van de HR Rail die instaan voor de veiligheid en de bewaking van de spoorwegen Bijlage 1 1. PERSONEELSLEDEN VAN DE FRANSE TAALROL BEATSE Delphine, (id. 034773002) ; DELFOSSE Luc, (id. 221266042). 2. LEDEN VAN DE NEDERLANDSE TAALROL BROEDERS Linda, (id. 089372007); CLAEYS Marc, (id. 121558001); GELDHOF Sofie, (id. 364285007); VANDERKIMPEN Hendrik, (id. 867958001). Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 november 2015 tot aanduiding van de personeelsleden van de HR Rail die insta ...[+++]


Il y a exactement 200 ans, cette année, qu'eut lieu, principalement dans l'actuelle partie néerlandophone de notre pays, la « guerre des paysans ».

Het is dit jaar precies 200 jaar geleden dat de « Boerenkrijg » werd gestreden in (voornamelijk) het huidig Nederlandstalig landsgedeelte.


2. Comment se fait-il que pour une telle enquête, il soit fait appel à des policiers ne connaissant pas le néerlandais et cela, qui plus est, sur le territoire unilingue néerlandophone de notre pays?

2. Hoe komt het dat voor een dergelijke enquête Nederlandsonkundige politieagenten worden ingeschakeld en dat nog wel in het eentalig Nederlandse taalgebied?


- Dans ce monde globalisé, la langue ne peut pas être une raison pour faire une telle différence entre les jurisprudences francophone et néerlandophone dans notre pays.

- In deze geglobaliseerde wereld zou taal geen reden mogen zijn voor een dergelijk verschil tussen Franstalige en Nederlandstalige rechtspraak in ons land.


En raison du déséquilibre communautaire qui caractérise les recrutements de volontaires sous votre mandat en 1992 et 1993 - 555% sont francophones contre à peine 45% de néerlandophones -, notre armée compte aujourd'hui plus de volontaires francophones (9956 ou 50,1%) que de néerlandophones (9857 ou 49,6%).

Als gevolg van communautair onevenwichtige aanwervingen van vrijwilligers tijdens uw ambtsperiode in 1992 en 1993, die voor 55% Franstalig zijn, tegen amper 45% Nederlandstalig, zijn er nu meer Franstalige vrijwilligers in ons leger (9956 of 50,1%) dan Nederlandstaligen (9857 of 49,6%).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandophones de notre ->

Date index: 2021-07-01
w