Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COCON
Commission communautaire néerlandophone
Fédération néerlandophone de handball
Néerlandophone

Traduction de «néerlandophones qui reçoivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commission communautaire néerlandophone | COCON [Abbr.]

VGC [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelles mesures prendrez-vous afin de veiller à ce que les néerlandophones qui achètent des produits de la SNCB par internet reçoivent ensuite une communication en néerlandais sur leur extrait de compte?

Welke maatregelen neemt u om ervoor te zorgen dat Nederlandstaligen die via internet producten van de NMBS kopen naderhand op hun rekeninguittreksels een Nederlandstalige mededeling bekomen?


2. Comment est-il possible qu'un habitant de Bruges qui est sans aucun doute néerlandophone et qui s'est lui-même adressé en néerlandais à l'administration, reçoive un document francophone?

2. Hoe is het mogelijk dat iemand uit Brugge, die zonder twijfel Nederlandstalig is en zich steeds in het Nederlands tot de administratie heeft gericht, een Franstalig document krijgt toegestuurd?


Les fonctionnaires néerlandophones désirant s'inscrire à un cours par le biais du programme Neeva (intranet Finances: [http ...]

Nederlandstalige ambtenaren die willen inschrijven voor een cursus via het programma Neeva (intranet Financiën: [http ...]


Comment se peut-il que des Bruxellois néerlandophones qui sont inscrits en néerlandais au registre de la population et détiennent une carte d'identité établie en néerlandais, reçoivent leur convocation en français ?

Hoe is het mogelijk dat de Nederlandstalige Brusselaars, die in het Nederlands ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters en een Nederlandstalige identiteitskaart hebben, hun oproepingsbrieven in het Frans ontvangen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quant à l'exception d'irrecevabilité, les parties requérantes répliquent que, dans la requête, deux catégories de justiciables sont clairement opposées : d'une part, les personnes qui adressent une requête au Conseil d'Etat et aboutissent devant une des quatre chambres néerlandophones ou devant une des quatre chambres francophones sauf lorsque la loi prévoit exceptionnellement l'examen de l'affaire par une chambre bilingue et, d'autre part, les institutions qui reçoivent la dotation et qui comparaissent automatiquement devant le Conse ...[+++]

Ten aanzien van de exceptie van niet-ontvankelijkheid repliceren de verzoekende partijen dat in het verzoekschrift duidelijk twee categorieën van rechtssubjecten tegenover elkaar zijn gesteld : enerzijds, de personen die met hun verzoekschrift voor de Raad van State terechtkomen bij een van de vier Nederlandstalige of een van de vier Franstalige kamers behalve wanneer de wet bij uitzondering voorziet in de behandeling door een tweetalige kamer en, anderzijds, de instellingen die de dotatie ontvangen en die automatisch voor de taalgemengd samengestelde Raad van State worden gebracht.


Puisqu'il est tenu compte de la langue du demandeur d'asile, la différence peut-elle s'expliquer par la barrière linguistique entre les juges néerlandophones qui reçoivent les dossiers de personnes qui ne parlent pas le flamand, et les juges francophones qui maîtrisent la langue des demandeurs d'asile originaires d'Afrique ?

Aangezien er rekening wordt gehouden met de taal van de asielzoeker, is het verschil mogelijk te wijten aan de taalbarrière tussen de Nederlandstalige rechters die dossiers ontvangen van personen die geen Vlaams spreken, en de Franstalige rechters die de taal van asielzoekers afkomstig uit Afrika wel beheersen.


1. a) Dans la commune de Fourons, 931 clients reçoivent une facture en néerlandais. b) 759 clients reçoivent une facture en français. 2. a) Le nombre d'abonnés du téléphone qui bénéficient du tarif social pour des personnes âgées et handicapées est: Pour les circonscriptions téléphoniques néerlandophones (actuellement divisées en deux districts): District 1: 166.397 (Bruges - Courtrai - Gand) District 2: 38.785 (Anvers - Malines - Hasselt) Pour les circonscriptions francophones (actuellement divisées en deux districts): District 4: 78 ...[+++]

1. a) In de gemeente Voeren ontvangen 931 klanten een telefoonfactuur in het Nederlands. b) 759 klanten ontvangen een factuur in het Frans. 2. a) Het aantal telefoonabonnees dat geniet van het sociaal telefoontarief voor bejaarden of voor gehandicapten bedraagt: Wat de Nederlandstalige telefoongewesten betreft (momenteel opgesplitst in twee districten): District 1: 166.397 (Brugge - Kortrijk - Gent) District 2: 38.785 (Antwerpen - Mechelen - Hasselt) Wat de Franstalige telefoongewesten betreft (momenteel opgesplitst in twee districten): District 4: 78.560 (Charleroi - Bergen) District 5: 41.488 (Libramont - Luik - Namen - Verviers) b) W ...[+++]


Ils reçoivent en effet quatre fois autant de magistrats que les néerlandophones alors que sur la base de la charge de travail et de la législation, ils ne peuvent prétendre qu'à deux fois plus de magistrats ; cela aura comme conséquence que les tribunaux francophones pourront éliminer les tribunaux néerlandophones, y compris à Hal-Vilvorde.

Zij krijgen immers viermaal zoveel magistraten als de Nederlandstalige, terwijl ze op grond van de werklast en de wetgeving maar op tweemaal zoveel magistraten aanspraak kunnen maken. Dat zal ertoe leiden dat de Franstalige rechtbanken de Nederlandstalige kunnen wegconcurreren, ook in Halle-Vilvoorde.


4. a) Envisagez-vous d'interpeller l'IBSR à ce sujet et de veiller à ce que l'institut respecte la législation linguistique et veille donc à ce que les correspondants et visiteurs néerlandophones puissent être mis en contact avec des réceptionnistes néerlandophones ou bilingues? b) Envisagez-vous de veiller en tout état de cause à ce que les personnes contactant l'IBSR reçoivent une réponse à leurs questions?

4. a) Overweegt u het BIVV hierover te interpelleren en erop toe te zien dat het BIVV zich houdt aan de taalwet en Nederlandstalige bellers en bezoekers te woord laat staan door Nederlandstalige of tweetalige receptionistes? b) Overweegt u erop toe te zien dat bellers bij het BIVV überhaupt worden geholpen met hun vragen?


L'examen de la répartition de ces bourses entre les différentes institutions du pays laisse apparaître, d'une part, un déséquilibre flagrant à l'avantage des universités néerlandophones, puisqu'elles bénéficient de 62% des bourses accordées alors que les universités franco-phones ne reçoivent que 34% de celles-ci, le reliquat allant à des institutions nationales, et, d'autre part, une disproportion parmi les institutions universitaires francophones : l'Université catholique de Louvain obtenant près de 52%, l'Université libre de Bruxel ...[+++]

Uit onderzoek naar de verdeling van die beurzen onder de diverse instellingen van het land blijkt enerzijds dat er een flagrant onevenwicht bestaat in het voordeel van de Nederlandstalige universiteiten, die 62% van de beurzen krijgen tegenover slecht 34% voor de Franstalige universiteiten terwijl de rest naar nationale instellingen gaat en anderzijds, dat er een wanverhouding bestaat tussen de Franstalige universitaire instellingen onderling : zo krijgt de " Université catholique de Louvain " ongeveer 52%, de " Université libre de Bruxelles " 19,5% en de " Université de Liège " slechts een povere 10% van de beurzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandophones qui reçoivent ->

Date index: 2024-04-27
w