Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nürburgring dans » (Français → Néerlandais) :

Pour l'année 2014, je citerais ici les aides d'État accordées à de petits aéroports dans toute l'Europe ainsi que l'affaire de l'aide d'État accordée par l'Allemagne au circuit automobile du Nürburgring, où les objections des parties concernées n'ont pas été suffisamment examinées.

Ik noem hier uit 2014 staatssteun voor kleine luchthavens in heel Europa en de Duitse steun voor de "Nürburgring", waarbij bezwaren van betrokkenen niet voldoende zijn onderzocht.


la vente des actifs de Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH et Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH n'induit pas une continuité économique entre les entreprises Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH et Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH et le nouveau propriétaire des actifs, Capricorn NÜRBURGRING Besitzgesellschaft GmbH, ou ses filiales.

De verkoop van de activa van Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH en Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH brengt geen economische continuïteit tot stand tussen Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH en Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH, enerzijds, en de nieuwe eigenaar van de activa, Capricorn NÜRBURGRING Besitzgesellschaft GmbH, of haar dochterondernemingen, anderzijds.


M. Dekens estime qu'il serait dommage qu'un circuit comme Francorchamps se voie interdire une certaine promotion alors qu'à quelques kilomètres de ses frontières, au Nürburgring, l'on détournerait facilement la législation.

Hij zou het echt jammer vinden dat een circuit als Francorchamps elke promotie moet missen terwijl de wetgeving enkele kilometers verder over de grens, op de Nürburgring, makkelijk wordt omzeild.


Les destinataires d'une aide qui n'existent plus sont Erlebnispark Nürburgring GmbH Co. KG («EWN») (22), Motorsport Akademie Nürburgring GmbH Co. KG («MAN») (23), Test Training International GmbH («TTI») (24), Bike World Nürburgring GmbH («BWN1») (25), BikeWorld Nürburgring Besitz («BWNB»), BikeWorld Nürburgring GmbH («BWN2»), Camp 4 Fun GmbH Co. KG («Camp4Fun») (26) et MI-Beteiligungs- und Verwaltungs GmbH («MIB») (27).

De niet meer bestaande begunstigden van de steun zijn Erlebnispark Nürburgring GmbH Co. KG (hierna „EWN” genoemd) (22), Motorsport Akademie Nürburgring GmbH Co. KG (hierna „MAN” genoemd) (23), Test Training International GmbH (hierna „TTI” genoemd) (24), Bike World Nürburgring GmbH (hierna „BWN1” genoemd) (25), BikeWorld Nürburgring Besitz (hierna „BWNB” genoemd), BikeWorld Nürburgring GmbH (hierna „BWN2” genoemd), Camp 4 Fun GmbH Co. KG (hierna „Camp4Fun” genoemd) (26) en MI-Beteiligungs- und Verwaltungs GmbH (hierna „MIB” genoemd) (27).


M. Dekens estime qu'il serait dommage qu'un circuit comme Francorchamps se voie interdire une certaine promotion alors qu'à quelques kilomètres de ses frontières, au Nürburgring, l'on détournerait facilement la législation.

Hij zou het echt jammer vinden dat een circuit als Francorchamps elke promotie moet missen terwijl de wetgeving enkele kilometers verder over de grens, op de Nürburgring, makkelijk wordt omzeild.


Les propriétaires du complexe du Nürburgring étaient les entreprises Nürburgring GmbH (ci-après «NG»), Motorsport Resort Nürburgring GmbH (ci-après «MSR») et Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH (ci-après «CMHN»), qui étaient propriété de l'État.

Het Nürburgring-complex was in eigendom van de overheidsbedrijven Nürburgring GmbH (hierna „NG” genoemd), Motorsport Resort Nürburgring GmbH („MSR”) en Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH („CMHN”).


1. L'Allemagne récupère les aides allouées dans le cadre des mesures décrites à l'article 2 et incompatibles avec le marché intérieur auprès des bénéficiaires, y compris auprès de Nürburgring Betriebsgesellschaft GmbH en qualité de successeur économique de Nürburgring GmbH, de Motorsport Resort Nürburgring GmbH et de Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH.

1. Duitsland vordert de met de interne markt onverenigbare steun die in het kader van de in artikel 2 bedoelde maatregelen is verleend, terug van de begunstigde ondernemingen, met inbegrip van Nürburgring Betriebsgesellschaft mbH als economische opvolger van Nürburgring GmbH, Motorsport Resort Nürburgring GmbH en Congress- und Motorsport Hotel Nürburgring GmbH.


En ce qui concerne les répercussions sur les échanges entre États membres, le Nürburgring, en ce qu'il accueille des épreuves de formule 1 et du championnat allemand de voitures de tourisme (DTM), est en concurrence avec d'autres circuits situés au sein de l'Union qui organisent des compétitions de pointe dans le domaine des sports moteurs, et il ne peut être exclu que le parc de loisirs du Nürburgring attire également des visiteurs en provenance de Belgique (la frontière belgo-allemande se trouve à environ 50 km du Nürburgring).

Met betrekking tot de gevolgen van de steun voor het handelsverkeer tussen de lidstaten zij erop gewezen dat de Nürburgring met de daar gehouden formule 1-evenementen en de racecompetitie Deutsche Tourenwagen Meisterschaft (DTM) in concurrentie staat met andere circuits in de Unie die topwedstrijden organiseren, terwijl niet kan worden uitgesloten dat het pretpark bij de Nürburgring ook bezoekers uit België aantrekt (de Nürburgring ligt op ongeveer 50 km van de Belgische grens).


Je voudrais également que le Président affirme clairement au nom du Parlement européen que toute équipe qui choisirait de se retirer pour la défense des droits de l’homme aurait le soutien de ce Parlement, et que cette année le nom sanglant de Bahreïn ne devrait pas être associé aux glorieux noms européens du Nürburgring, Monaco, Monza ou Silverstone.

Daarnaast wil ik de Voorzitter vragen namens het Europees Parlement duidelijk te maken dat deze teams, mochten zij besluiten zich terug te trekken vanwege de mensenrechtensituatie, kunnen rekenen op de steun van dit Parlement, en dat de met bloed besmeurde naam Bahrein dit jaar niet mag prijken naast de glorierijke Europese namen Nürburgring, Monza, Monaco en Silverstone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nürburgring dans ->

Date index: 2022-02-15
w