Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Traduction de «n’abordent que brièvement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les exposés ont toutefois porté essentiellement sur les circulaires COL 7 et 15, sur la question de savoir qui allait payer les avocats, etc. Le noeud du problème n'a été abordé que brièvement.

De uiteenzettingen gingen echter vooral over de col 7 en 15, over de vraag wie de advocatuur zou betalen, enz. De kern van het probleem werd weinig toegelicht.


Si cela se vérifie sur papier, il est bon d'aborder aussi brièvement cette problématique de manière chiffrée et pragmatique.

Als dit op papier waar is laten we dit toch eventjes pragmatisch en cijfermatig bekijken.


— Je voudrais d'abord situer brièvement l'institut de recherche qu'est le VIB.

Ik wil eerst even kort het VIB als onderzoeksinstelling situeren.


Au cours de son exposé, l'intervenant se concentrera essentiellement sur les Conseils qu'il préside. Toutefois, il souhaite d'abord présenter brièvement un certain nombre de thèmes qui, ces derniers mois, étaient à l'ordre du jour du Conseil Affaires étrangères présidé par Mme Catherine Ashton:

Tijdens deze uiteenzetting zal spreker zich vooral concentreren op de Raden die hij zelf voorzit, maar vooraleer hier op in te gaan, wenst hij kort een aantal thema's schetsen die de voorbije maanden op de agenda stonden van de Raad Buitenlandse Zaken, voorgezeten door Catherine Ashton :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, le thème des "psychomotriciens" a été abordé brièvement au sein du groupe de travail Professions de soins de santé de la Conférence interministérielle de la Santé publique, en présence de représentants de l'enseignement des communautés.

Tot slot werd het thema van de "psychometristen" kort in de werkgroep gezondheidszorgberoepen van de interministeriële Conferentie Volksgezondheid in aanwezigheid van vertegenwoordigers van onderwijs en de gemeenschappen behandeld.


2. Le sujet fut brièvement abordé comme point divers lors du Conseil Agriculture et Pêche du 22 octobre 2015 à la demande de la délégation allemande.

2. Het onderwerp werd kort behandeld als variapunt tijdens de Raad Landbouw en Visserij van 22 oktober 2015 op verzoek van de Duitse delegatie.


En outre, les comptes annuels de la BCE n’abordent que brièvement certaines questions de gestion des risques.

Bovendien bevat de jaarrekening van de ECB slechts beknopte informatie over bepaalde kwesties op het gebied van risicobeheer.


La matinée du vendredi, j'exposerai brièvement mes réflexions concernant les futures réunions du Conseil européen et les thèmes que je souhaiterais aborder d'ici la fin de mon mandat.

Vrijdagochtend zal ik u een beknopt overzicht geven van mijn ideeën voor de toekomstige bijeenkomsten van de Europese Raad en de thema's die ik gedurende het resterende gedeelte van mijn ambtstermijn aan de orde wil stellen.


Même si ce n'était pas officiellement prévu aujourd'hui, nous avons aussi brièvement abordé des questions de politique étrangère.

Hoewel dit vandaag formeel niet op de agenda stond, hebben we het ook kort gehad over buitenlandse betrekkingen.


- Je voudrais tout d'abord réagir brièvement aux remarques de M. Dubié.

- In de eerste plaats wil ik kort reageren op de opmerkingen van de heer Dubié.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’abordent que brièvement ->

Date index: 2024-10-20
w