Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’ait pu s’exprimer » (Français → Néerlandais) :

5. regrette qu'alors que les colégislateurs avaient convenu d'élargir le champ des programmes financiers proposés, cet accord n'ait pu être accompagné d'augmentations correspondantes des dotations financières, et que des réductions n'aient pu être évitées; déplore notamment que les dotations au Fonds social européen soient constamment en baisse depuis sa création, et ce malgré le fait que son champ s'est élargi au fil des années; se dit déçu du fait que la proposition d'enveloppe pour le Fonds social européen de 25 % des fonds desti ...[+++]

5. betreurt dat het besluit van de medewetgevers om de reikwijdte van de voorgestelde financiële programma's uit te breiden niet gepaard ging met een daarmee overeenkomende verhoging van de financiële middelen, en dat een verlaging niet kon worden voorkomen; betreurt met name dat de toewijzing aan het ESF voortdurend is verlaagd sinds de oprichting van het fonds, ondanks het feit dat de reikwijdte van het fonds in de loop der jaren is uitgebreid; betreurt het feit dat het voorgestelde ESF-bedrag van 25 % van de middelen van het cohesiebeleid niet kon worden gehandhaafd tijdens de onderhandelingen voor 2014-2020; betreurt eveneens het ...[+++]


– (CS) Je voudrais tout d’abord préciser que je suis étonné de constater qu’aucun représentant de mon groupe n’ait pu s’exprimer au nom de celui-ci durant la première partie du débat.

– (CS) Allereerst wil ik mijn verbazing uitspreken over het feit dat de vertegenwoordiger van mijn fractie tijdens de eerste ronde van bijdragen namens de fracties werd overgeslagen.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le fait que Mahmoud Abbas n’ait pu s’exprimer ici, s’il n’est pas tragique, est cependant difficilement tolérable d’un point de vue politique, car cela aurait pu être un forum permettant de présenter une perspective de la situation actuelle au Moyen-Orient.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dat Mahmoud Abbas hier niet kan spreken, is op zichzelf geen drama, maar politiek is het moeilijk te aanvaarden, omdat dit het forum zou zijn geweest waar een perspectief had kunnen worden geschetst voor de huidige situatie in het Midden-Oosten.


Il est regrettable que le Président palestinien, M. Mahmoud Abbas, n’ait pu s’exprimer devant notre Assemblée, suite aux événements qui se sont déroulés à Jéricho, et je voudrais, ici, exprimer mon inquiétude face à cette situation.

Ik betreur ten zeerste dat de Palestijnse president, Mahmoud Abbas, tengevolge van de incidenten in Jericho niet is kunnen komen spreken voor dit Parlement, en ik zou hierbij mijn bezorgdheid over deze situatie willen uitspreken.


Le Rapporteur attend à l'avenir que le principe d'une coopération loyale entre les institutions soit respecté, ce qui implique que le Conseil s'abstienne de prendre des décisions avant que le Parlement ait pu s'exprimer.

De rapporteur rekent erop dat loyale samenwerking tussen de instellingen voortaan de regel is en dat de Raad geen besluiten meer neemt zonder dat het Parlement zich heeft kunnen uitspreken.


Pendant l'enquête de la Commission, plusieurs tiers concernés ont exprimé leurs inquiétudes quant au fait que l'acquisition de Jet Service par TPG ait pu être réalisée uniquement grâce aux revenus que TPG tire de sa concession postale exclusive aux Pays-Bas, et quant aux subventions croisées entre les activités express de TPG et son monopole postal.

Tijdens het onderzoek van de Commissie hebben verscheidene belanghebbenden hun bezorgdheid geuit over het feit dat de overname van Jet Services door TPG alleen tot stand kon komen dankzij de inkomsten die TPG uit zijn exclusieve postconcessie in Nederland verwerft en over de kruissubsidie tussen de activiteiten van TPG op het gebied van expressebestelling en zijn postmonopolie.


Vous avez écouté tant la Communauté flamande que la Communauté française et je me réjouis que l'ensemble des acteurs ait pu s'exprimer.

De minister heeft zowel naar de Vlaamse als naar de Franse Gemeenschap geluisterd.


- Je regrette que M. Lambert n'ait pu s'exprimer avant moi car mon intervention est, en quelque sorte, une réponse à certains de ses arguments développés en commission.

- Het is jammer dat de heer Lambert niet vóór mij gesproken heeft, want mijn uiteenzetting is een vorm van antwoord op sommige argumenten die hij in de commissie heeft ontwikkeld.


Ces nouveaux avis ont été demandés du fait des changements de gouvernements qui ont eu lieu en 1999 avant que le Conseil des ministres ait pu s'exprimer sur les projets d'arrêtés et donner son accord sur la demande d'avis du Conseil d'État. 3. Les projets d'arrêtés ont à maintes reprises été discutés, de façon approfondie, avec les organisations représentatives des transporteurs professionnels avant d'être soumis à l'avis de l'Inspection des finances, du budget et des gouvernements régionaux.

Deze nieuwe adviezen worden gevraagd omwille van de regeringswisselingen die hebben plaatsgevonden in 1999, vooraleer de Ministerraad zich over de ontwerpbesluiten kon uitspreken en toestemming kon geven voor de vraag om advies van de Raad van State. 3. De ontwerpbesluiten werden meermaals en grondig besproken met de representatieve organisaties van de beroepsgoederenvervoerders vooraleer de adviezen van de Inspectie van financiën, begroting en de gewestregeringen werden gevraagd.


Madame Tilmans a exprimé son regret que cette proposition de loi n'ait pas pu être examinée par le Groupe de Travail Espace qui est spécialisé en cette matière, même si elle a reconnu qu'il s'agissait de changements principalement techniques.

Mevrouw Tilmans heeft betreurd dat het wetsvoorstel niet werd bekeken door de Werkgroep Ruimtevaart, die in deze onderwerpen gespecialiseerd is, ook al gaat het voornamelijk om technische wijzigingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’ait pu s’exprimer ->

Date index: 2023-10-21
w