Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allaité
Concentration sans effets observables
Counseling relatif à l'allaitement maternel
DSE
Dose sans effet
Dose sans effet observé
Dose sans effets observables
FNUOD
Niveau sans effet visible
Observations aberrantes
Observations extrêmes
Observations extrêmes aberrantes
Promotion de l'allaitement maternel exclusif
Réaction dépressive
Réactionnelle
Soins et examens de l'allaitement maternel
Surveillance de l'allaitement
Valeurs aberrantes
Valeurs extrêmes
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "n’allait observer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
promotion de l'allaitement maternel exclusif

aanmoediging van exclusieve borstvoeding


observations aberrantes | observations extrêmes | observations extrêmes aberrantes | valeurs aberrantes | valeurs extrêmes

afzwaaiers | extreme waarnemingen | uitbijters | uitschieters


concentration sans effets observables | dose sans effet | dose sans effet observé (concentration) | dose sans effets observables | niveau sans effet visible | DSE [Abbr.]

dosis zonder effect | dosis zonder waargenomen effect | NOEL [Abbr.]


Force des Nations unies chargée d'observer le dégagement | Force des Nations unies chargée d'observer le dégagement du Golan | Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement | FNUOD [Abbr.]

Troepenmacht van de Verenigde Naties voor het toezicht op het troepenscheidingsakkoord | UNDOF [Abbr.]


Soins et examens de l'allaitement maternel

zorg voor en onderzoek van zogende moeder


counseling relatif à l'allaitement maternel

counselen bij borstvoeding






observer les normes de tenue de registre en chiropraxie | observer les normes de tenue de registre en chiropractie | observer les normes de tenue de registre en chiropratique

administratienormen in de chiropraxie in acht nemen | voldoen aan de administratienormen in de chiropraxie


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan gepaard gaan met zogeheten 'somatische' symptomen, zoals verlies van interesse en zich prettig voelen, ver ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. met l'accent sur le rôle essentiel que jouent les femmes dans la nutrition infantile et la sécurité alimentaire, notamment par l'allaitement, la production, l'achat, la préparation et la distribution de la nourriture au sein de la famille, la prise en charge des enfants et des malades, ainsi que par l'observation de bonnes pratiques d'hygiène; constate qu'alors que les femmes produisent 60 à 80 % de la nourriture dans les pays en développement, la faim chronique frappe la population féminine à hauteur de 60 %;

11. benadrukt dat vrouwen een cruciale rol vervullen met betrekking tot de voeding van kinderen en de voedselzekerheid, namelijk door middel van borstvoeding, door de productie, aankoop en bereiding van voedsel en verstrekking ervan aan het gezin, door de zorg voor kinderen en zieken en door het waarborgen van goede hygiëne; wijst erop dat hoewel 60% van de mensen met chronische honger vrouwen en meisjes zijn, 60 tot 80 % van het voedsel in ontwikkelingslanden door vrouwen wordt geproduceerd;


11. met l'accent sur le rôle essentiel que jouent les femmes dans la nutrition infantile et la sécurité alimentaire, notamment par l'allaitement, la production, l'achat, la préparation et la distribution de la nourriture au sein de la famille, la prise en charge des enfants et des malades, ainsi que par l'observation de bonnes pratiques d'hygiène; constate qu'alors que les femmes produisent 60 à 80 % de la nourriture dans les pays en développement, la faim chronique frappe la population féminine à hauteur de 60 %;

11. benadrukt dat vrouwen een cruciale rol vervullen met betrekking tot de voeding van kinderen en de voedselzekerheid, namelijk door middel van borstvoeding, door de productie, aankoop en bereiding van voedsel en verstrekking ervan aan het gezin, door de zorg voor kinderen en zieken en door het waarborgen van goede hygiëne; wijst erop dat hoewel 60% van de mensen met chronische honger vrouwen en meisjes zijn, 60 tot 80 % van het voedsel in ontwikkelingslanden door vrouwen wordt geproduceerd;


M. Van de Velde fait remarquer que le Conseil d'État a déjà émis de telles observations à propos de projets de loi relatifs à la Cour des comptes et, notamment, à propos du projet qui allait devenir la loi du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de patrimoine.

De heer Van de Velde merkt op dat de Raad van State reeds eerder dergelijke opmerkingen heeft gemaakt met betrekking tot wetsontwerpen inzake het Rekenhof, bijvoorbeeld met betrekking tot het ontwerp dat uiteindelijk de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen is geworden.


L'avis du 26 mars 1973 de la section de législation sur le projet devenu la loi du 14 janvier 1975 portant approbation de la Convention consulaire du 12 juillet 1972 précitée avait lui aussi observé que la convention bilatérale qui allait « être soumise aux chambres législatives, ne s'écart(ait) pas fondamentalement des principes établis par (la) Convention de Vienne » (1) .

Ook in het advies van 26 maart 1973 van de afdeling wetgeving over het ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan de wet van 14 januari 1975 houdende goedkeuring van de voornoemde Consulaire Overeenkomst van 12 juli 1972 was opgemerkt dat de bilaterale overeenkomst die « aan de Wetgevende Kamers (zou) worden voorgelegd fundamenteel niet af(week) van de in (de) Overeenkomst van Wenen neergelegde beginselen » (1) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'avis du 26 mars 1973 de la section de législation sur le projet devenu la loi du 14 janvier 1975 portant approbation de la Convention consulaire du 12 juillet 1972 précitée avait lui aussi observé que la convention bilatérale qui allait « être soumise aux chambres législatives, ne s'écart(ait) pas fondamentalement des principes établis par (la) Convention de Vienne » (1) .

Ook in het advies van 26 maart 1973 van de afdeling wetgeving over het ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan de wet van 14 januari 1975 houdende goedkeuring van de voornoemde Consulaire Overeenkomst van 12 juli 1972 was opgemerkt dat de bilaterale overeenkomst die « aan de Wetgevende Kamers (zou) worden voorgelegd fundamenteel niet af(week) van de in (de) Overeenkomst van Wenen neergelegde beginselen » (1) .


Après avoir rappelé les grandes décisions adoptées lors du Conseil spécial UEM des 1 er et 2 mai 1998, Mme Liddel a fait observer que l'introduction de l'euro allait accélérer les grandes réformes économiques à entreprendre durant la prochaine décennie : mobilité géographique accrue de la force de travail, amélioration de la qualité des produits et des services, prix compétitifs.

Mevrouw Liddel brengt de belangrijkste beslissingen in herinnering die op de speciale EMU- Top op 1 en 2 mei 1998 werden genomen. Zij merkt op dat de invoering van de euro de grote economische hervormingen die tijdens het volgende decennium moeten worden doorgevoerd, zal versnellen : grotere geografische mobiliteit van de arbeidskrachten, verbetering van de kwaliteit van producten en diensten, concurrentiële prijzen.


Différents facteurs favoriseraient l'apparition d'une psychose puerpérale : insomnies après la grossesse, diminution excessive des hormones due à la grossesse, accouchement traumatique, épuisement dû à l'allaitement, manque de fer, de vitamine B6, stress excessif, etc. On observe souvent une combinaison de plusieurs facteurs.

Er worden verschillende factoren aangeduid voor het ontstaan van kraambedpsychose: een slaaptekort na de zwangerschap, een extreme hormoondaling door de zwangerschap, een traumatische bevalling, uitputting door ondervoeding, ijzertekort, vitamine B6-tekort, overmatige stress, enz. Vaak komen de factoren in een combinatie met elkaar voor.


1. observe avec inquiétude que, même si elle a pu obtenir des garanties raisonnables lui permettant d'établir que les comptes annuels du Collège européen de police (ci-après "le Collège") pour l'exercice prenant fin au 31 décembre 2010 sont fiables dans tous leurs aspects significatifs, la Cour des comptes a observé que plus de 1,6 million d'euros, soit 48 % des crédits reportés de 2009, avaient dû être annulés en 2010, et que cette situation allait à l'encontre du principe budgétaire d'annualité;

1. is bezorgd over het feit dat, hoewel de Rekenkamer met redelijke zekerheid kon vaststellen dat de jaarrekening van de Europese Politieacademie ("de academie") voor het op 31 december 2010 afgesloten begrotingsjaar op alle essentiële punten betrouwbaar is, ze eveneens heeft vastgesteld dat meer dan 1 600 000 EUR, wat overeenkomt met 48% van de uit 2009 overgedragen kredieten, geannuleerd moest worden in 2010 en dat deze situatie in strijd is met het begrotingsbeginsel van jaarperiodiciteit;


Je me permets de signaler ici que lors de la réunion que j’ai eue avec le Secrétaire général de l’Organisation des États américains, j’ai trouvé qu’ils étaient très clairs à ce sujet: toute action dirigée par le gouvernement illégitime du chef du coup d’État, Roberto Micheletti, sera réputée nulle et non avenue et, dès lors, l’Organisation des États américains a déjà décidé qu’elle n’allait observer aucun type d’élections organisées par ce gouvernement.

Ik wil hier melden dat ik tijdens het gesprek dat ik met de secretaris-generaal van de OAS heb gehad heb kunnen vaststellen dat deze organisatie hier heel duidelijk over is: elke actie van deze illegale regering van couppleger Roberto Micheletti zal nietig worden verklaard en de OAS heeft al besloten om geen waarnemers te sturen naar verkiezingen die door deze regering worden georganiseerd.


6. se félicite du fait que, dans la déclaration clôturant le dernier sommet UE-Russie qui s'est tenu à Nizhny Novgorod, l'Union européenne a souligné l'importance des droits de l'homme en tant qu'élément essentiel des relations bilatérales, prôné un changement des modalités des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme afin de les rendre plus efficaces, insisté sur la nécessité de respecter les engagements internationaux en matière de droits de l'homme, de pluralisme et d'élections libres et équitables, et espéré que la Russie allait maintenir l'invitation faite au BIDDH pour l'envoi d'une mission d' ...[+++]

6. verheugt zich over het feit dat in de verklaring die werd uitgegeven aan het einde van de laatste Top EU-Rusland in Nizjny Novgorod het belang van de mensenrechten werd onderstreept als essentieel element voor de bilaterale betrekkingen en gepleit werd voor een verandering in de wijze waarop de raadplegingen tussen EU en Rusland over mensenrechten in hun werk gaan, om deze efficiënter te maken, en dat daarin ook de noodzaak werd onderstreept van naleving van de internationale toezeggingen inzake mensenrechten, pluralisme en vrije en eerlijke verkiezingen, terwijl de hoop werd uitgesproken dat Rusland een vroegtijdige uitnodiging aan h ...[+++]


w