Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon

Vertaling van "n’avons pas vraiment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avons-nous vraiment oublié qu'après les ravages de la seconde guerre mondiale, 60 millions de personnes étaient des réfugiés en Europe ?

Zijn we echt vergeten dat Europa na de verwoestingen van de Tweede Wereldoorlog 60 miljoen vluchtelingen telde?


Je suis convaincu que nous, Européens, pouvons et devons jouer le rôle qui nous revient sur la scène internationale, non par vanité, mais parce que nous avons vraiment quelque chose à offrir.

Ik vind dat wij op het wereldtoneel onze eigen rol kunnen en moeten spelen; niet om onze ijdelheid te strelen, maar omdat wij iets te bieden hebben.


L'Union européenne est donc vraiment la plus grande institution pacificatrice jamais créée dans l'histoire, et nous avons toujours pour mission de promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l'homme - dans le reste du monde.

De Europese Unie is derhalve werkelijk de grootste vredestichtende instelling uit de wereldgeschiedenis, en we hebben nog steeds een missie om vrede, democratie en mensenrechten in de rest van de wereld te bevorderen.


Ce débat doit apporter une réponse claire et catégorique à deux questions de principe: premièrement, avons-nous vraiment fait assez, au travers du document proposé, pour favoriser la lutte contre les infractions et, deuxièmement, en agissant de la sorte, avons-nous respecté les droits de l’homme et offert une protection adéquate aux données à caractère personnel des citoyens?

En uit die discussie moet een duidelijk en categorisch antwoord voortkomen op twee principiële vragen: in de eerste plaats of we met het voorgestelde document daadwerkelijk genoeg hebben gedaan om de strijd tegen de misdaad te steunen, en op de tweede plaats of we bij onze inspanningen daarvoor de mensenrechten hebben gerespecteerd en de persoonsgegevens van onze burgers voldoende hebben beschermd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons des pourparlers avec la Russie sur différentes questions, dont les plus courantes sont le gaz et divers intérêts rentables, mais nous n’avons pas vraiment demandé à la Russie son avis concernant la situation au Belarus.

Er zijn tal van zaken waarover we met Rusland spreken, met als meest geliefde gespreksonderwerpen de levering van gas en allerlei andere kwesties waarbij winstbelangen in het spel zijn, maar we hebben Rusland nooit gevraagd wat het land werkelijk vindt van de situatie in Wit-Rusland.


En d’autres termes, Mesdames et Messieurs, nous n’avons pas vraiment besoin de ces titulaires de doctorat maliens ou congolais, car nous avons les nôtres. Or, leur pays d’origine en a cruellement besoin.

Dames en heren, wij zitten immers niet echt op doctoren uit Mali of Kongo te wachten. Wij hebben onze eigen doctoren, maar in die landen zijn zij hard nodig.


En d’autres termes, Mesdames et Messieurs, nous n’avons pas vraiment besoin de ces titulaires de doctorat maliens ou congolais, car nous avons les nôtres. Or, leur pays d’origine en a cruellement besoin.

Dames en heren, wij zitten immers niet echt op doctoren uit Mali of Kongo te wachten. Wij hebben onze eigen doctoren, maar in die landen zijn zij hard nodig.


Nous ne l'avons jamais considéré comme un rapport suggérant comment le système de relais et de sonorisation devait fonctionner - le système de relais pour l'interprétation - et, en effet, nous n'avons jamais vraiment pensé aux possibilités qu'offraient le secteur des freelances vu les moyens de communication modernes qui permettent d'expédier une grande quantité de nos traductions n'importe où dans les États membres, plutôt que de recruter un grand nom ...[+++]

We hebben het nooit gezien als een discussiestuk over de werking van het relaissysteem dat tolken gebruiken om een spreker via een andere tolk te vertalen. We hebben ook nooit echt nagedacht over het inzetten van freelancers, om een groot deel van ons vertaalwerk met behulp van moderne communicatiemiddelen naar de verschillende lidstaten te versturen in plaats van in Luxemburg een heel leger mensen in vaste dienst van het Parlement te laten werken.


Nous n'avons pas vraiment pu discuter de ce point en commission car cela relève de la compétence du Bureau.

In de commissie kon daar echter niet over gesproken worden, omdat dat een taak zou zijn voor het Bureau.


Cela prouve toutefois que les mesures que nous avons prises durant la crise notamment, pour les indépendants, les reports de paiement, les dispenses de cotisations, etc., étaient vraiment utiles et nécessaires.

De maatregelen die we gedurende de crisis voor de zelfstandigen hebben genomen, zoals uitstel van betalingen en vrijstelling van bijdragen, waren nuttig en nodig.




Anderen hebben gezocht naar : n’avons pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avons pas vraiment ->

Date index: 2021-05-24
w