Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’essayez " (Frans → Nederlands) :

L’ingérence menaçante de l’Iran a été une caractéristique constante de cette élection, et nous devons aujourd’hui lui envoyer cette sévère mise en garde: n’essayez pas d’installer un Premier ministre fantoche en Irak, n’essayez pas d’escroquer le peuple irakien de ses droits démocratiques et ne replongez pas l’Irak dans le chaos sectaire, parce que l’Occident vous regarde, et vous êtes sous le feu des projecteurs.

De alomtegenwoordige bemoeienis van Iran was een vast kenmerk van deze verkiezingen en we moeten vandaag deze sterke waarschuwing afgeven: probeer niet om een marionet als premier te installeren in Irak, probeer niet de Irakese bevolking hun democratische rechten te ontzeggen en stort Irak niet terug in de sektarische chaos, want het westen houdt jullie in de gaten en onze ogen zijn op jullie gericht.


La difficulté est qu’il est bien plus facile, comme je l’ai déjà dit, de donner quelque chose en imposant vos propres conditions, ou si vous dites: «bon, essayez de faire ceci, essayez de faire cela, et nous vous offrirons des possibilités».

Het probleem is, nogmaals, dat het veel gemakkelijker is om iets te geven als er tegelijkertijd voorwaarden aan worden verbonden of als er wordt gezegd: 'probeer dit te doen, probeer dat te doen en dan geven wij u kansen'.


La difficulté est qu’il est bien plus facile, comme je l’ai déjà dit, de donner quelque chose en imposant vos propres conditions, ou si vous dites: «bon, essayez de faire ceci, essayez de faire cela, et nous vous offrirons des possibilités».

Het probleem is, nogmaals, dat het veel gemakkelijker is om iets te geven als er tegelijkertijd voorwaarden aan worden verbonden of als er wordt gezegd: 'probeer dit te doen, probeer dat te doen en dan geven wij u kansen'.


Parce que si vous essayez de la faire adopter un jour où personne n’est présent, si vous essayez de la faire adopter la semaine prochaine ou, par exemple, un lundi, qui est un jour très difficile pour les députés, alors prenez garde à la colère de cette Assemblée!

Als u het er volgende week doorheen probeert te drukken, of bijvoorbeeld op een maandag, wat een heel moeilijke dag is voor de afgevaardigden, kunt u rekenen op de woede van dit Parlement!


Je voudrais poser la question suivante à la commissaire: par quels moyens essayez-vous d’éviter que les campagnes d’information ne se transforment en propagande? En d’autres termes, essayez-vous d’inclure dans les campagnes d’information à la fois les aspects positifs et négatifs de l’actuel projet de Constitution?

Ik zou de commissaris willen vragen welke inspanningen worden gedaan om van informatie geen propaganda te maken. Met andere woorden: om in de informatie zowel de positieve als de negatieve aspecten van de voorliggende Ontwerpgrondwet te belichten.


- n'essayez pas de participer activement à la résolution des disputes ou des plaintes, même si on vous le demande.

-probeer niet een actieve rol te spelen bij het regelen van eventuele geschillen of klachten, zelfs indien U dat wordt gevraagd.


- n'essayez pas de participer activement à la résolution des disputes ou des plaintes, même si on vous le demande.

-probeer niet een actieve rol te spelen bij het regelen van eventuele geschillen of klachten, zelfs indien U dat wordt gevraagd.


C'est vers cela que la N-VA veut se diriger. Il s'agit d'un objectif légitime mais n'essayez pas de le cacher.

Daar wil de N-VA naartoe en dat is een legitiem streefdoel, maar probeer dat dan niet te verhullen.


Vous essayez vis-à-vis de l'opinion publique de caricaturer la manière dont les ambassadeurs sont nommés.

Hij probeert de manier waarop ambassadeurs worden benoemd, tegenover de publieke opinie belachelijk voor te stellen.


1. a) Dans quelle mesure les structures tarifaires et de prix sont-elles déjà axées sur une utilisation rationnelle de l'énergie et de matières premières? b) Par quels moyens essayez-vous d'adapter les structures tarifaires et de prix à une utilisation rationnelle de l'énergie et des matières premières? c) Quelles mesures concrètes avez-vous déjà prises?

1. a) In welke mate is het tarief- en prijssysteem al gericht op het zuinig gebruik van energie en grondstoffen? b) Op welke manier tracht u dit tarief- en prijssysteem op het zuinig gebruik van energie en grondstoffen af te stemmen? c) Welke concrete maatregelen nam u al?




Anderen hebben gezocht naar : n’essayez     essayez     vous essayez     quels moyens essayez-vous     n'essayez     légitime mais n'essayez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’essayez ->

Date index: 2022-02-22
w