Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’exercent pas sur ces pays un impact dévastateur incitant » (Français → Néerlandais) :

Je pense que, dans ce domaine, le blocage se situe au niveau du Conseil et des États membres. En effet on n’est toujours pas parvenu à ce niveau à réguler l’immigration légale, pas plus qu’à négocier et à fournir les fonds européens nécessaires à la conclusion d’accords de coopération sérieux qui offriraient réellement aux pays en développement la possibilité de ne pas envoyer leurs meilleures forces dans nos pays. On n’est pas parvenu non plus à faire en sorte que les politiques européennes, ...[+++]

Mijns inziens is er een blokkade in de Raad en tussen de lidstaten onderling. Tot nu waren zij immers niet in staat om het vraagstuk van de regulering van legale immigratie aan te pakken en op Europees vlak onderhandelingen te voeren over de sluiting en financiering van serieuze samenwerkingsovereenkomsten, van samenwerkingsovereenkomsten waarmee de ontwikkelingslanden echt geholpen worden te vermijden dat zij hun beste krachten naar onze landen moeten sturen, en waarmee wordt v ...[+++]


Cette définition inclut le cas où l'entreprise corruptrice était en position pour remporter légalement le marché. En revanche, ne sont pas visés les petits paiements dits « de facilitation », qui sont faits dans certains pays en vue d'inciter des fonctionnaires à exercer leurs fonctions, consistant par exemple en la délivrance d'autorisations, attestations et autres documents.

Deze definitie betreft ook het geval waarin het contract legaal aan het corrumperend bedrijf kon worden toegewezen, maar niet de betaling van kleine bedragen « om transacties te vergemakkelijken » die in sommige landen worden gedaan om ambtenaren ertoe aan te zetten hun taak, bijvoorbeeld de uitreiking van toestemmingen, attesten en andere stukken uit te oefenen.


Cette définition inclut le cas où l'entreprise corruptrice était en position pour remporter légalement le marché. En revanche, ne sont pas visés les petits paiements dits « de facilitation », qui sont faits dans certains pays en vue d'inciter des fonctionnaires à exercer leurs fonctions, consistant par exemple en la délivrance d'autorisations, attestations et autres documents.

Deze definitie betreft ook het geval waarin het contract legaal aan het corrumperend bedrijf kon worden toegewezen, maar niet de betaling van kleine bedragen « om transacties te vergemakkelijken » die in sommige landen worden gedaan om ambtenaren ertoe aan te zetten hun taak, bijvoorbeeld de uitreiking van toestemmingen, attesten en andere stukken uit te oefenen.


De même, une loi qui définirait l'infraction en visant les paiements « en vue d'inciter à la violation d'une obligation de l'agent public » pourrait être conforme à la norme, à condition qu'il soit entendu que tout agent public a le devoir d'exercer son jugement ou sa marge d'appréciation de façon impartiale et qu'il s'agisse donc d'une définition « autonome » n'exigeant pas la preuve du droit du ...[+++]

Een wet waarin het misdrijf wordt gedefinieerd door verwijzing naar de betalingen « die aanzetten tot de schending van de verplichtingen van een ambtenaar » zou eveneens conform de norm kunnen zijn, op voorwaarde dat daaronder is begrepen dat iedere ambtenaar de plicht heeft zijn oordeel of zijn beoordeling op onpartijdige wijze te kennen te geven en het bijgevolg gaat om een « autonome » definitie waarvan het rechtsbewijs in het land van de ambtenaar niet moet worden geleverd.


L'importance que revêt pour les entreprises qui exercent leurs activités sur le plan international la protection de leurs dessins et modèles sur les marchés étrangers a incité les gouvernements d'un certain nombre de pays à créer un système de dépôt international des dessins et modèles industriels.

Het belang dat ondernemingen, die hun activiteiten op internationaal vlak uitoefenen, hebben bij bescherming van hun tekeningen en modellen op de buitenlandse markten, heeft de regeringen van een aantal landen ertoe aangezet om een stelsel voor de internationale aanvraag van tekeningen en modellen van nijverheid te creëren.


En dehors des incitations à une agriculture rentable, à l’industrialisation et à un cycle de développement durable pour la commercialisation des produits, je pense que le soutien à la mise en œuvre d’une stratégie efficace d’amélioration environnementale est essentiel, car Haïti est un exemple criant et dramatique de l’impact dévastateur que peut avoir le changement climatique sur l’humanité.

Behalve stimuleringsmaatregelen voor een rendabele landbouw, industrialisatie en de ontwikkeling van een duurzaam systeem voor het in de handel brengen van producten is het van essentieel belang om bij te dragen aan de tenuitvoerlegging van een solide milieustrategie, aangezien Haïti een flagrant en dramatisch voorbeeld is van de vernietigende gevolgen die de klimaatverandering kan hebben voor de mensheid.


L’UE regarde aussi au-delà de ses frontières et voit l’impact dévastateur du VIH/SIDA en Afrique subsaharienne et dans d’autres pays en développement, qui pose un défi extraordinaire à la croissance sociale et au développement.

De EU kijkt ook verder dan haar eigen grenzen, naar het verwoestende effect van hiv/aids in Afrika ten zuiden van de Sahara en andere ontwikkelingslanden, dat een uitzonderlijk grote uitdaging vormt voor de sociale groei en ontwikkeling.


24. prend note de l'impact dévastateur que la crise politique entraîne sur la population du pays, et invite le gouvernement Mugabe à lever toutes les restrictions frappant les agences d'aide humanitaire, et à veiller à ce que l'aide humanitaire puisse être apportée dans le respect des principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance;

24. wijst op de desastreuze gevolgen die de politieke crisis heeft voor de bevolking van Zimbabwe en dringt bij de regering van Mugabe aan op opheffing van alle beperkende maatregelen ten aanzien van humanitaire hulporganisaties, zodat humanitaire hulp kan worden verleend overeenkomstig de beginselen van menselijkheid, neutraliteit, onpartijdigheid en onafhankelijkheid;


23. prend note de l'impact dévastateur que la crise politique entraîne sur la population du pays, et invite le gouvernement Mugabe à lever toutes les restrictions frappant les agences d'aide humanitaire, et à veiller à ce que l'aide humanitaire puisse être apportée dans le respect des principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance;

23. wijst op de desastreuze gevolgen die de politieke crisis heeft voor de bevolking van Zimbabwe en dringt bij de regering van Mugabe aan op opheffing van alle beperkende maatregelen ten aanzien van humanitaire hulporganisaties, zodat humanitaire hulp kan worden verleend overeenkomstig de beginselen van menselijkheid, neutraliteit, onpartijdigheid en onafhankelijkheid;


Les paragraphes relatifs aux relations employeurs - employés et à l'emploi incitent les multinationales à apporter une contribution positive dans ces domaines dans les pays où elles exercent une activité.

De paragrafen over arbeidsverhoudingen en werkgelegenheid roepen de multinationale ondernemingen op in deze domeinen een positieve bijdrage te leveren in de landen waar ze actief zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’exercent pas sur ces pays un impact dévastateur incitant ->

Date index: 2024-11-30
w