Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’importe quelle nationalité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accident impliquant la casse de n'importe quelle partie d'un véhicule utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met afbreken van deel van voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident de véhicule à traction animale impliquant la casse de n'importe quelle partie d'un véhicule, cavalier d'un animal blessé

ongeval met door dieren getrokken voertuig met breken van deel van voertuig, ruiter van dier gewond


accident dû à la casse de n'importe quelle partie d'un véhicule à moteur en mouvement sur une route

ongeval als gevolg van breken van deel van bewegend motorvoertuig op weg
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces jeunes traducteurs (de deux à cinq par école) peuvent être de n'importe quelle nationalité et devraient être nés en 2000.

De jonge vertalers — twee tot vijf per school — mogen eender welke nationaliteit hebben en moeten geboren zijn in het jaar 2000.


Il aimerait savoir par ailleurs si les personnes qui peuvent être poursuivies en Belgique pour des actes de terrorisme peuvent être de n'importe quelle nationalité, ou si elles doivent être des ressortissants d'un État qui a ratifié la Convention.

Verder wenst hij te weten of de personen die in België kunnen worden vervolgd voor daden van terrorisme van eender welke nationaliteit kunnen zijn.


Ceux-ci peuvent être de n’importe quelle nationalité, pourvu qu’ils soient inscrits dans une école d’un État membre de l’UE.

Hun nationaliteit is niet van belang, maar zij moeten wel ingeschreven zijn in een school in een EU-land.


Et enfin, permettez-moi de souligner que je comprends vos préoccupations quant au respect de l'emploi des langues, mais j'estime que l'important est que le client, quel qu'il soit, quelle que soit sa langue ou sa nationalité, soit correctement servi et satisfait du service.

En tot slot wil ik nog onderstrepen dat ik uw bezorgdheid in verband met de naleving van het gebruik van de talen begrijp, maar ik meen dat het belangrijk is dat álle klanten, ongeacht hun taal of nationaliteit, correct worden bediend en tevreden zijn over de service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, comme le personnel recruté sur place, quelle que soit sa nationalité, est engagé dans les liens d'un contrat de travail régi par la législation locale du travail, il importe avant tout de vérifier si les conditions locales en matière de salaire minimum sont respectées.

Echter, gezien lokaal aangeworven personeelsleden, ongeacht hun nationaliteit, steeds worden aangeworven met een arbeidsovereenkomst op basis van de lokale arbeidswetgeving dient vooral te worden nagegaan of de lokale voorwaarden inzake minimumloon worden nageleefd.


La Belgique étant un État souverain, elle doit administrer la population vivant sur son territoire, quelles que soient la nationalité des individus et leur importance globale dans l'ensemble de la population.

Aangezien België een soevereine Staat is, dient zij de bevolking te beheren die op haar grondgebied leeft, wat ook de nationaliteit van de individuen is en hun globaal belang in het geheel van de bevolking.


Ce qui est à notre portée, c’est la possibilité pour une compagnie européenne de voler de n’importe quel point d’Europe vers n’importe quelle destination aux États-Unis, librement, et peu importe la nationalité de la compagnie européenne.

Wat binnen ons bereik ligt, is dat een Europese luchtvaartmaatschappij de mogelijkheid krijgt om vanaf een willekeurig vertrekpunt in Europa ongehinderd naar een willekeurige bestemming in de Verenigde Staten te vliegen, ongeacht de nationaliteit van de Europese maatschappij.


* Il convient de souligner l'importance que revêt l'appréciation globale de la situation personnelle (familiale, sociale et culturelle) avant la prise d'une mesure d'éloignement du territoire national à l'égard d'un citoyen de l'Union ou d'un membre de sa famille, quelle que soit sa nationalité.

* het is van groot belang dat alle persoonlijke omstandigheden (sociale, culturele en familieomstandigheden) worden beoordeeld voordat een maatregel inzake verwijdering van het nationale grondgebied ten aanzien van een burger van de Unie of een van zijn familieleden, ongeacht zijn nationaliteit, wordt genomen.


Les prochaines élections au Parlement européen qui auront lieu du 9 au 12 juin 1994 et qui permettront à chacun de participerdans son pays de résidence quelle que soit sa nationalité, seront un moment particulièrement important de la vie démocratique de l'Union.

De komende verkiezingen voor het Europees Parlement, waaraan iedereen in het land waar men woont, ongeacht zijn nationaliteit, deel kan nemen, zullen een bijzonder belangrijke mijlpaal vormen in de democratische ontwikkeling van de Unie.


La Belgique attache une grande importance à la lutte contre l'exploitation illégale des matières premières en RDC quelles que soient l'origine ou la nationalité de la société qui en serait responsable.

België hecht veel belang aan de strijd tegen de illegale exploitatie van grondstoffen in de DRC, ongeacht de oorsprong of nationaliteit van de onderneming die daarvoor verantwoordelijk is.




D'autres ont cherché : n’importe quelle nationalité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’importe quelle nationalité ->

Date index: 2021-05-07
w