Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectif aura également " (Frans → Nederlands) :

La réforme des subventions néfastes, en application de la stratégie pour 2020 et de l’objectif mondial de la CDB, aura également des retombées positives sur la biodiversité.

Ook de hervorming van schadelijke subsidies, overeenkomstig de strategie voor 2020 en het mondiale CBD-streefdoel, zal ten goede komen aan de biodiversiteit.


Ces objectifs (Lisbonne et Stockholm) se réfèrent au taux d'emploi et bien qu'il soit clair que l'accroissement de l'emploi est directement lié à l'accroissement des niveaux de participation, la réduction du chômage aura également un rôle à jouer.

Deze streefcijfers (Lissabon en Stockholm) hebben betrekking op het werkgelegenheidspercentage. Een stijging van de werkgelegenheid houdt natuurlijk rechtstreeks verband met stijging van de participatiegraad, maar ook de werkloosheid zal moeten worden teruggedrongen.


14. estime que l'adoption d'un objectif ambitieux et contraignant en matière d'efficacité énergétique est d'une importance primordiale pour améliorer au maximum l'efficacité énergétique dans l'Union et qu'un tel objectif aura également un effet d'entraînement, de sorte que moins d'efforts seront nécessaires pour atteindre les objectifs en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre et en matière d'énergies renouvelables;

14. is van oordeel dat een ambitieuze bindende streefwaarde voor energie-efficiëntie van het grootste belang is voor een zo efficiënt mogelijk gebruik van energie in de Unie en dat een dergelijke streefwaarde het bijkomende effect heeft dat minder inspanningen nodig zullen zijn om aan de streefwaarden voor broeikasgasemissies en hernieuwbare energiebronnen te voldoen;


12. estime que l'adoption d'un objectif ambitieux et contraignant en matière d'efficacité énergétique est d'une importance primordiale pour améliorer au maximum l'efficacité énergétique dans l'Union et qu'un tel objectif aura également un effet d'entraînement, de sorte que moins d'efforts seront nécessaires pour atteindre les objectifs en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre et en matière d'énergies renouvelables;

12. is van oordeel dat een ambitieuze bindende streefwaarde voor energie-efficiëntie van het grootste belang is voor een zo efficiënt mogelijk gebruik van energie in de Unie en dat een dergelijke streefwaarde het bijkomende effect heeft dat minder inspanningen nodig zullen zijn om aan de streefwaarden voor broeikasgasemissies en hernieuwbare energiebronnen te voldoen;


Grâce à cette approche, il sera plus facile au Conseil européen de donner des orientations pratiques au printemps de chaque année et la Commission aura plus de facilité à jouer son rôle de suivi des progrès accomplis sur la voie des objectifs de Lisbonne, rôle consistant également à offrir des encouragements et à proposer des mesures complémentaires pour maintenir la stratégie de Lisbonne sur les rails.

Dankzij deze aanpak kan de Europese Raad ieder voorjaar gemakkelijker praktisch advies geven en kan de Commissie haar rol als toezichthouder op de Lissabon-doelstellingen vervullen, aanmoedigen en eventueel aanvullende maatregelen voorstellen om Lissabon op koers te houden.


La coopération aura également pour objectif d'améliorer les législations, les réglementations et les politiques afin de garantir un niveau de protection et de mise en œuvre des droits de propriété intellectuelle qui soit conforme aux normes et conventions internationales les plus strictes.

De samenwerking zal zich richten op het verbeteren van de wet- en regelgeving en het beleid zodat de intellectuele-eigendomsrechten beschermd en gerespecteerd worden overeenkomstig de strengste internationale normen.


Cette plate-forme aura également pour objectif la coordination dans les enceintes internationales qui de près ou de loin vont devoir traiter les questions liées à Galileo ainsi que la défense des intérêts belges dans les questions industrielles qui restent à trancher et les questions des divers sièges où sera installé le système.

Dit platform zal ook tot doel hebben in te staan voor de coördinatie binnen de internationale fora die de kwesties die rechtsreeks of onrechtstreeks met GALILEO te maken hebben moeten behandelen, en ook voor de verdediging van de Belgische belangen in industriële kwesties waarover nog beslist moet worden en inzake de plaasten waar het systeem geïnstalleerd moet worden.


(129) Pour tirer pleinement parti du potentiel des marchés publics pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020 pour une croissance intelligente, durable et inclusive, la passation de marchés à visée environnementale, sociale ou innovante aura également son rôle à jouer.

(129) Met het oog op de optimale benutting van het potentieel dat overheidsopdrachten bieden ter verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei, zullen ook ecologische, sociale en innovatieve aanbestedingen een rol moeten spelen.


E. considérant qu'il importe de reconnaître que la poursuite des objectifs environnementaux aura également une incidence dynamique sur la croissance, le développement et le bien-être social; loin d'être en contradiction avec l'objectif du plein emploi, une politique environnementale ambitieuse, fondée sur une législation solide et la promotion de nouvelles technologies compatibles avec l'environnement sera de nature à créer un grand nombre d'emplois,

E. overwegende dat erkend moet worden dat het nastreven van milieudoeleinden dynamiek kan brengen in groei, ontwikkeling en maatschappelijk welzijn; een ambitieus milieubeleid, gebaseerd op solide wetgeving en bevordering van nieuwe milieuvriendelijke technieken, is geenszins in strijd met de doelstelling van volledige werkgelegenheid, maar zal juist veel banen creëren,


E. considérant que l'on doit prendre conscience que la poursuite d'objectifs à caractère environnemental aura également un impact sur la dynamique de croissance, le développement et le bien-être social; estimant que loin de contrecarrer l'objectif de plein emploi, une politique environnementale ambitieuse, basée sur une législation saine et la promotion de technologies nouvelles respectueuses de l'environnement, est susceptible de créer un grand nombre d'emplois,

E. overwegende dat erkend moet worden dat het nastreven van milieudoelstellingen ook een dynamisch effect zal hebben op het gebied van groei, onderwijs en sociaal welzijn; dat dit zeker niet in conflict hoeft te komen met de doelstelling van volledige werkgelegenheid, een ambitieus milieubeleid op basis van een verstandige wetgeving en de bevordering van nieuwe, milieuvriendelijke technologieën, dankzij welke een groot aantal arbeidsplaatsen kan worden gecreëerd,


w